محمد علی سپانلو شاعر و مترجم ایرانی در سن هفتاد و پنج سالگی در تهران درگذشت. سپانلو چندی بود که به سرطان ریه مبتلا شده بود و از روز سه شنبه ۱۵ اردیبهشت پس از آنکه حالش وخیم شد، در بخش مراقبتهای ویژه بیمارستان بستری شد.
به گزارش خبرگزاری ایسنا، سپانلو شامگاه دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ماه در بیمارستان درگذشت. مهدی اخوت ، دوست و همخانه، سپانلو درباره درگذشت این شاعر به ایسنا گفت: ساعت از ۱۱ شب گذشته بود که از بیمارستان زنگ زدند که «سپان» دچار ایست قلبی شده است.
اخوت درباره برگزاری مراسم تشییع و خاکسپاری سپانلو اظهار کرد: درباره محل خاکسپاری با من صحبتی نکرده بود ولی بعضی دوستان میگویند دلش میخواسته در امامزاده طاهر دفن شود که نمیدانم ممکن هست یا نه. فردا درباره چگونگی برگزاری مراسم تصمیم میگیریم.
محمدعلی سپانلو متولد ۲۹ آبانماه سال ۱۳۱۹ در تهران بود. «رگبارها»، «پیادهروها»، «سندباد غایب»، «هجوم»، «نبض وطنم را میگیرم»، «خانمزمان»، «تبعید در وطن»، «ساعت امید»، «خیابانها، بیابانها»، «فیروزه در غبار»، «پاییز در بزرگراه»، «ژالیزیانا»، «کاشف از یادرفتهها» و «قایقسواری در تهران» از مجموعه شعرهای این شاعرند.
هم چنین ترجمه «آنها به اسبها شلیک میکنند» نوشته هوراس مککوی، «مقلدها» نوشته گراهام گرین، «شهربندان» و «عادلها» نوشته آلبر کامو، «کودکی یک رییس» نوشته ژان پل سارتر، «دهلیز و پلکان»، شعرهای یانیس ریتسوس و «گیوم آپولینر در آیینه آثارش» – شعرها و زندگینامه گیوم آپولینر – از دیگر آثار منتشر شده او هستند.
محمدعلی سپانلو که لقب شاعر تهران به او داده شده بود، فعالیت ادبیاش را در دهه چهل شروع کرد و با منظومه «آه …بیابان ها» به شهرت رسید.
او سه مجموعه درباره زادگاهش شهر تهران با عنوان “خانم زمان”، “هیکل تاریک” و “قایقسواری در تهران” منتشر کرد و آثار دیگری چون خاک، رگبارها، پیادهروها، سندباد غایب، هجوم، نبض وطنم را میگیرم، ساعت امید، خیابانها، بیابانها، فیروزه در غبار، پاییز در بزرگراه، ژالیزیانا و تبعید در وطن از او منتشر شده است.
بسیاری از آثار او تاکنون به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، هلندی، عربی و سوئدی ترجمه شده است. این شاعر و مترجم نشان شوالیه نخل آکادمی فرانسه (بزرگترین نشان فرهنگی فرانسه) و جایزه ماکس ژاکوب فرانسه را دریافت کرد.
سپانلو برای انتشار آخرین مجموعه شعر خود با عنوان«قایق سواری در تهران» به دلیل ممنوعیت استفاده از چهره مولف زنده روی جلد با مشکلاتی روبرو شد.
او علاوه بر ترجمه آثار نویسندگان مطرح دنیا همچون آلبر کامو، گراهام گرین، هوراس مک کوی و ژان پل سارتر، در پژوهش و شناسایی ادبیات و شعر ایران به جهان نقش بسیار بسزایی ایفا کرد.
او شاعری تجربه گرا و پیشرو و در نقد ادبی صاحب نگاه و تفکر بود و با تجربیات گسترده اش در سبک های شعری مختلف، در نهایت به سبک شعر نو رسید.
سپانلو فارغالتحصیل دانشکده حقوق دانشگاه تهران بود و از نخستین اعضای کانون نویسندگان ایران محسوب می شد. او یکی از دوستان نزدیک احمد شاملو و مهدی اخوان ثالث بود که خاطرات وی از این دو بخشی از تاریخ شفاهی ادبیات ایران را تشکیل می دهد.
شهرزاد و سندباد سپانلو فرزندان او هستند که شهرزاد به عنوان خواننده و ترانه سرا در آمریکا فعالیت می کند.