Page 13 - (کیهان لندن - سال سى و هفتمـ شماره ۲۶۹ (دوره جديد
P. 13
صفحه ۱۳ـ Page 13ـ شماره ۱۷۳۵ فرمانده نیروی دریایی خشایارشا «وژتک» خرس همدانی سمبل
جمعه ۱۰تا پنجشنبه ۱۶جولای ۲۰۲۰ شانس ارتش لهستان!
رونوشت بدون مطابقت با اصل
داستان پرداز او را هم لابهلای خطوط ذبیحالله منصوری ۲بار در کارهایش آرتمیس نخستین زن دریانورد ایرانی سبب افتادن جعبهای نگردید .بهدنبال «وژتک» یک تولهخرس ایرانی بود
مشاهده کرد.سبک کاری او هم بسیار خبط کرد؛ یک بار وقتی که رمان درجه اطلاع از محبوبیت وژتک در ارتش، که در ارتش لهستان به خدمت مشغول
شبیه نویسندگان قرن نوزدهمی بوده یک ناباکوف یعنی «لولیتا» را ترجمه کرد نشان داد و با ستایش همگان روبرو آرتمیس Artemisنخستین زن فرماندهی سمبل و علامت واحد ۲۲ گردید و در نبرد مونت کازینو شرکت
است؛ او درمجلات هفتگی آن روزگار به و یک بار هم موقعی که دست به ترجمه شد. دریانورد ایرانی است که درحدود توپخانه را خرسی که حامل یک توپ نمود .وی در سال ۱9۴۲میلادی توسط
صورت پاورقی داستان منتشر میکرده و «دنکیشوت» اثر جاودانه سروانتس ۲۴۸۰سال پیش ،فرمان دریاسالاری پسر بچهای در نزدیکی همدان در ایران
بعد هم این پاورقیها را یکجا ،به صورت زد.ترجمه او از لولیتا داد همه را درآورد او در یکی از دشوارترین شرایط در خویش را از سوی خشایارشا هخامنشی جنگی بود انتخاب نمود. پیدا شد و در ازای تنها ۲قوطی کنسرو
کتاب در میآورده است .میگویند همه (کریم امامی بعدها گفت که بهتر است جنگ سالامین ،بادلیری و بیباکی کم دریافت کرد و اولین و تنها بانویی است پس از پایان جنگ جهانی دوم، گوشت به سربازان لهستانی که در اطراف
شمارههایی را که در آن یکسری کامل اصل ًا این ترجمه را به حساب نیاوریم). مانند توانست بخشی از نیروی دریایی که در تاریخ دریانوردی جهان در سربازان و وژتک به اسکاتلند منتقل شهر مستقر شده بودند فروخته شد.
پاورقی چاپ شده بود میانداخته توی ترجمه او از دنکیشوت هم خیلی زود در ایران را از خطر نابودی نجات دهد و به جایگاه فرماندهی دریایی قرار گرفته و در روستای هوتون مستقر شدند. خرس کوچولو مورد توجه سربازان قرار
یک گونی و اگر ناشری کتاب تازهای مقابل ترجمه محمد قاضی رنگ باخت. همین دلیل به افتخار دریافت فرمان است .در سال ۴۸۴پیش از میلاد، خیلی زود وژتک نظر مردم محلی و گرفت و پس از مدتی به عنوان سمبل
میخواسته به یکی از آن گونیها اشاره حالا هم که ۲۳سال از مرگ او گذشته، دریاسالاری از سوی خشایارشا رسید. هنگامی که فرمان بسیج دریایی مطبوعات را بهخود جلب نمود .پس خوشیمنی در کلیه واحدهای مستقر در
هنوز معلوم نیست کتابهایی که او به او به خشایارشا پیشنهاد ازدواج برای شرکت در جنگ با یونان از از ترک خاک اسکاتلند توسط سربازان آن حوالی شناخته شد و از همین روی
میکرده است. خورد ملت میداده ،در واقع ترجمه نیز داد که بدلایلی این پیوند صورت سوی خشایارشاه صادر شد ،آرتمیس لهستانی ،وژتک در ۱۵نوامبر ۱9۴۷ وژتک بطور رسمی به عضویت واحد
کتابهای منصوری طیف گستردهای بودهاند یا تألیف ذهن خلاق او .خیلی از فرماندار سرزمین کاریه با پنج فروند به باغ وحش ادینبورو سپرده شد .او ۲۲پشتیبانی توپخانه ارتش لهستان
را در بر میگیرند و در بین آنها ،هم کتابهایی که او ترجمه کرده اصلشان نگرفت. کشتی جنگی که خود فرماندهی آنها باقی عمر خود را آنجا گذراند جایی که درآمد .وژتک سپس بهمراه ارتش به
داستانهای کارآگاهی و ماجراهای پیدا نشده است؛ برای نمونه هیچکس در دهه چهل خورشیدی نیروی را در دست داشت به نیروی دریایی توسط روزنامهنگاران و همرزمانش که عراق ،سوریه ،فلسطین ،و جنوب ایتالیا
معمایی پیدا میشود و هم کتابهای اصل کتاب «مغز متفکر شیعه» (درباره دریایی ایران ،برای نخستین بار ایران پیوست و در جنگ با یونانیان گاهی برای او چیزی پرتاب میکردند
تاریخی و مذهبی عامه پسند« .خواجه امام جعفر صادق) که در شناسنامهاش ناو شکن بزرگی را به نام یک زن شرکت نمود.همچنین آرتمیس در ملاقات میشد .وژتک در دسامبر۱9۶۳ رهسپار شد.
تاجدار» (در مورد آقامحمدخان قاجار)، نوشتۀ جمعی از دانشمندان مرکز نامگذاری کرد که آن نام «آرتمیس» سال ۴۸۰پیش از میلاد در جنگ درگذشت در حالیکه ۲۵۰کیلوگرم غذای او میوه ،عسل ،شربت و مارمالاد
«سینوهه ،پزشک مخصوص فرعون» مطالعات اسلامی استراسبورگ معرفی سالامین Salamineکه بین نیروی بود و جایزه او آبجو که نوشیدنی مورد
و «کنیز ملکه مصر» از محبوبترین بود. دریایی ایران و یونان درگرفت شرکت وزن و ۱۸۰سانتیمتر قد داشت. علاقه اش بشمار میآمد .او گاهی سیگار
کتابهای تاریخی عامه پسند او هستند. شده را رویت نکرده است! ناو شکن آرتمیس در دوران خدمت داشت و دلاوریهای بسیاری از خود توجه مطبوعات به وژتک بر
هنوز هم مقاله کریم امامی درباره او البته او زبانهای انگلیسی و فرانسه «دریاسالار فرجالله رسایی» به آب محبوبیت او افزود و وی چندین بار هم میخورد!
(که در کتاب «از پست و بلند ترجمه» میدانست و واقعاً هم بعضی از کتابها انداخته شد و سالها بر روی آبهای مهمان بیبیسی بود .از میان نشانهای از آنجا که وژتک سرباز رسمی ارتش
دوباره چاپ شده) یکی از معتبرترین را از این زبانها ترجمه کرده است. خلیج فارس پاسدار سواحل ایران بود. گرامیداشت وی ،میتوان به لوح نشان لهستان بود یا در چادر بهمراه سربازان
مرجعها در شناخت کار ذبیحالله او یکی از معرفهای اصلی موریس او در موزه سلطنتی جنگ و موزه جنگ میخوابید و یا در جعبه چوبی مخصوصی
منصوری به شمار میرود .امامی در مترلینگ و الکساندر دوما با رمان ۵ کاناداییان در اتاوا اشاره نمود .گفته که مختص به وی بود .جابجایی او
آن مقاله از خاطراتش در کتابفروشیها جلدی «غرش توفان» و «سه تفنگدار» میشود که پرنس چارلز در هنگام بازدید نیز بوسیله کامیونهای بارکش انجام
میگوید؛ «در ایامکسادیوکمبودکاغذ بوده اما راستش این ترجمهها هیچ قابل از موزه سلطنتی به همراه دو پسرش ،از
و کم شدن تخفیفهای فروش ،فقط اطمینان نیستند .دیگر شکی نیست راهنما خواستهاست که داستان «وژتک» میگرفت.
که استاد هنگام ترجمه تا میتوانسته را بازگو نکند چرا که هر سه آنها این او در نبرد مونت کازینو با حمل
منصوری بود که ما را نجات میداد». آب میبسته و به راحتی میتوان در جعبههای مهمات به کمک همرزمانش
ذبیحالله منصوری در ۱۸خرداد ترجمههای او جست و خیز ذهن خرس ایرانی را بخوبی میشناسند. میپرداخت و گفته میشود که هیچگاه
۱۳۶۵خورشیدی درگذشت.
8۵ ۶
۷۹۵
۶ ۵۲ (سودوکو) ۷ ۱۵ ۱4 ۱۳ ۱۲ ۱۱ ۱۰ ۹ 8 ۷ ۶ ۵ 4 ۳ ۲ ۱عمودی:
۵۳ ۷ ۲ ۱۳ ۱ـ از شعرای معروف و رمانتیک روس ۱
در قرن نوزدهم
8 ۵۲ ۲
۲ـ پیدا نشدنی ـ خاندان ـ نقل کردن
۱ ۳۷4 ۵ ۶ ۳ـ رها ـ کنار ـ ورزشی است ـ نااستوار ۳
۲ ۴ـ بلدیه ـ خانه و کاشانه ـ صفحه
۹ ۶8 ۱۶ 4
و برگ
8 4۵ ۷ 4 ۵ـ از شهرهای ایران ـ از نویسندگان ۵
معروف روس و مؤلف آثاری جاویدان
4۱ ۵ ۳ ۶۱ از حمله «آناکارنینا» و «رستاخیز» ۶
۶ـ راه بیپایان ـ در دهان است ـ
و هنر عمودی: ۱۱ ۱۰ ۹ 8 ۷ ۶ ۵ 4 ۳ ۲ ۱ ۷
۷ـ من و تو ـ اخلاق گیاهی است
۱ـ از فلاسفه معروف ۱ ۷ـ اثری زیبا و خواندنی از بزرگ علوی 8
ـ اجاره آلمان که در سال
۸ـ بردباری ـ مفقود ـ ۲ ۸ـ رایج ـ قبیله و عشیره ۹
۱۸۰۴درگذشت 9ـ آتش ـ شوخی ـ نخی گرانبها ۱۰
دست ۲ـ تهیدست ـ پایان ۳ ۱۰ـ نبرد ـ از شعرای برجسته و نوپرداز
9ـ میوه ایست ـ مدرک ۱۱
دادن 4 فقید و معاصر ایران ۱۲
۱۰ـ رایحه ـ گریخته ۳ـ علامت مفعول بی ۱۱ـ کوچکی ـ از ضمایر ـ تکرار یک
۱۱ـ از سبزیجات ـ برنج واسطه ـ کشوری است ۵ ۱۳
۴ـ فوری ـ ناشنوا ـ ۶ حرف
بندری در جنوب ۱۲ـ از بازیهای سنتی ـ هنری است ـ ۱4
۷ ۱۱ـ بدی ـ از هنرپیشگان
ایتالیا خوب و نیکو معروف هالیود و برنده ۱۵
۵ـ تکرار یک حرف ـ 8 ۱۳ـ از وسایل نقلیه ـ از سلسله های
۹ جایزه اسکار افقی:
مأیوس ـ رها حکومتی در کشورما ۱۲ـ دوش و کتف ـ توان ـ
۶ـ غلام و کنیز ـ معرفت ۱۴ـ قسم ـ فلزی است ـ خارجی ۱ـ پیانیست و آهنگساز
۱۵ـ بیپدری ـ وسیله معالجه ـ بیرون اوهم حرفهای دارد برجسته و معاصر ایران
۱۰ ۱۳ـ از جواهرات ـ برهان ۲ـ از خیابانهای قدیمی
شده و معر و ف تهر ا ن ـ
حل جدول شماره قبل ۱۱ ـ جدید زیادهطلبی ـ میوه ایست
حل جدول شماره قبل ۱۴ـ از وسایل موسیقی ـ ۳ـ از ادوات استفهام ـ رفوزه
افقی: خواب و خیال ـ ازدحام
9ـ از دروس ـ بخشی از ۱۵ـ پیشرفت ـ معروف ـ ـ ماهواره
تشکیلات دادگستری ۱ـ از شعرای معروف و ۴ـ سجده کننده ـ از جنگ
معاصر ایران ستاره است افزارهای سنتی ـ جهتی
۱۰ـ پایتخت کشوریست ـ
رودخانهای است ۲ـ شهری در ایران ـ درختی است
است ۵ـ ستاره تابناک آسمان شعر
۱۱ـ رغبت و گرایش ـ
کشوریست ۳ـ اشاره به دور ـ رده حماسی ایران
۴ـ آوا و آواز ـ قیمت ۶ـ بلی ـ «رزرو» بهم ریخته
۵ـ از دریانوردان معروف
۶ـ نوعی پارچه ـ نتیجه ـ از حفظ کردنی ها
۷ـ ا ز نو یسند گا ن و
دهنده روزنامهنگاران صاحب
۷ـ از شهرهای ایران ـ نام معاصر کشورما ـ
خداوند زشت و شر
۸ـ از رشتههای آموزش عالی ۸ـ نقش ـ فرزند فرزند ـ باغ
ـ خوراکی است متداول 9ـ معاون ـ حرف همراهی
۱۰ـ مدخل ـ افشانده و
پراکنده شدن