Page 19 - (کیهان لندن - سال سى و سوم ـ شماره ۲۴۲ (دوره جديد
P. 19
صفحه ۱9ـ Page 19ـ شماره ۱۷۰۸
جمعه ۲۰دسامبر ۲۰۱۹تا پنجشنبه ۲ژانویه ۲۰۲۰
از احمد بارکیزاده
«نقد ادبی» عجیب و بیسابقه :پاره کردن و آتش نام «عباس کیارستمی» و «جلیل شهناز» بر
زدن کتاب و پاک کردن توالت با آن! خیابانهای تهران
=گویا این اقدامات نوظهور عباس کیارستمی در فستیوال کن سال ۱99۷ =اعضایشورایشهرتهران
توسط کسانی صورت گرفته همچنین پیشنهاد دادند که
را برایشان ارسال کردهاند! ۱۵نویسنده و مترجم به پلیس فتا که به محتوای این کتابها تاریخ ورزش ایران ،حمله کرده و این داده شد.روز گذشته ،آسوشیتدپرس خیابان تختی در محدوده
این شیوهی نوظهور و ضد فرهنگ شکایت کرده و دیدار با وزیر فرهنگ و کیفیت ترجمهی آنها به تابلو را که در بلوار فردوس غرب ،قرار فیلم سینمایی «کپی برابر اصل» به باغ فردوس در منطقه یک
را ظاهرا کسانی انجام دادهاند که و ارشاد اسلامی برای رسیدگی فوری فارسی نقد داشته و این دارد ،مخدوش و تخریب کردند .پیشتر کارگردانی عباس کیارستمی را به شهرداریتهرانبهنام«استاد
اهل کتاب و کتابخوانی نیز هستند! شیوهیعجیبوضدفرهنگ نامگذاری خیابانی به نام «محمدرضا جلیل شهناز» و خیابان هفتم
با اینهمه ،ناشران و نویسندگان به این پرونده را درخواست کردهاند. را برای بیان «انتقاد» خود به شجریان» در تهران نیز با تجمع عنوان یکی از ۱۰فیلم برتر یک دهه در محدوده بوستان ساعی
این کتابها ،این احتمال را نیز گویا آتش زدن کتابها و استفاده اعتراضی تندروها مواجه شد و بارها گذشته سینمای جهان انتخاب کرد. در منطقه شش شهرداری
میدهند که عاملان این کتابسوزیها از صفحات آنها برای پاک کردن کار بردهاند! تابلوی این خیابان تخریب شده است. تهران به نام «بهمن کشاورز»
و بیحرمتیها ،توسط اشخاص یا توالت توسط کسانی صورت گرفته =درست است که سطح چندی پیش و همزمان با تولد در این فهرست فیلم «کپی برابر
گروههایی به کار گرفته شدهاند که یا که به محتوای این کتابها و کیفیت زبان گفتاری و نوشتاری در ۷۰سالگی ناصر حجازی ،نام بلوار اصل» محصول سال ۲۰۱۰میلادی حقوقدان نامگذاری شود.
رقیب این نویسندگان و انتشاراتیها ترجمهی آنها به فارسی نقد داشته و چهار دهه گذشته از جمله در فردوس غرب که منتهی به کمپ و ساخته عباس کیارستمی با بازی = ر و ز د و شنبه ،
هستند یا محتوای عرضهشدهی این این شیوه را برای بیان «نقد ادبی» آثارترجمهشدهسیرقهقرایی باشگاه استقلال (تاج) تهران که ناصر «ژولیت بینوش» در رتبه هشتم بالاتر آ سو شیتد پر س فیلم
داشته و برخی از ترجمهها حجازی به عنوان دروازهبان سالها از فیلم «درون لوین دیویس» ساخته سینما یی « کپی بر ا بر
کتابها به مذاقشان خوش نمیآید. خود به کار بردهاند! انگار حاصل ماشینهای در آن باشگاه توپ زده بود به نام وی برادران کوئن و «هتل بزرگ بوداپست» اصل» به کارگردانی عباس
لیلی بخشی یکی از نویسندگان درست است که سطح زبان گفتاری ترجمه در اینترنت هستند به کارگردانی وس اندرسون جای کیارستمیرابهعنوانیکیاز
پیگیر این موضوع ،آن را توهین به و نوشتاری در چهار دهه گذشته بطوریکهگذشتهازاشکالات نامگذاری و تابلوی آن هم نصب شد. گرفته است.طرح نامگذاری خیابان ۱۰فیلمبرتریکدههگذشته
کتاب دانسته که نباید در قبال آن از جمله در آثار ترجمه شده سیر دستوری و تفاوتهای فاحش اعضای شورای شهر تهران همچنین «طوس» به نام عباس کیارستمی در سینمای جهان انتخاب کرد.
سکوت کرد .وی افرادی را که دست قهقرایی داشته و برخی از ترجمهها با اصل اثر ،قابل درک نیز پیشنهاد دادند که خیابان تختی در حالی مطرح میشود که روز یکشنبه -شهرداری تهران که انگار
به چنین کاری زدهاند گروهی خوانده انگار حاصل ماشینهای ترجمه در نیستند اما شیوهای که این محدوده باغ فردوس در منطقه یک ۲۴آبانماه عدهای به تابلوی خیابان مشغولیت دیگری جز تغییر
که «به قیمت دیده شدن خودشان در اینترنت هستند بطوری که گذشته از «منتقدان» به کار گرفتهاند شهرداری تهران به نام «استاد جلیل «ناصر حجازی» پیشکسوت فوتبال و نام خیابانها ندارد ،قبلا هم
حال تحقیر عدهای دیگر هستند .در اشکالات دستوری و تفاوتهای فاحش بیشتر یادآور کتابسوزانهای شهناز» نوازندهی چیرهدست تار و خیابانهاییرابهنام«عزتالله
کنار اینها ،با آبروی چندین مترجم و با اصل اثر ،قابل درک نیز نیستند اما ضد آزادی و ضد فرهنگ خیابان هفتم در محدوده بوستان ا نتظا می » « ،غلا محسین
نویسنده بازی کردند ،باعث شدند چند شیوهای که این «منتقدان» به کار است تا انتقاد نسبت به ساعی در منطقه شش شهرداری امیرخانی» (خوشنویس)،
نفر شغلشان را از دست بدهند ،با فاش گرفتهاند بیشتر یادآور کتابسوزانهای محتوا و یا نویسندگان و تهران به نام «بهمن کشاورز» حقوقدان «علی نصیریان»« ،داود
کردن اسکرینشاتهای غیرواقعی، ضد آزادی و ضد فرهنگ است تا متر جما ن ا ین کتا ب ها ! نامگذاری شود.شورای شهر تهران رشیدی» و «محمدعلی
مترجمانرادرمقابلناشرانقراردادندو انتقاد نسبت به محتوا و یا نویسندگان که ظاهرا مشغولیتی جز تغییر نام کشاورز» تغییر داده بود.
میانهشان را بهم زدند .ضمن اینکه رفته در پی تهیه ویدئوها و عکسهایی از خیابانهای شهر ندارد ،پیشتر برخی
رفته آسیب به کتابهای مختلف هم و مترجمان این کتابها! پاره کردن و آتشزدن کتاب و پاک خیابانهای دیگر را به نام «عزتالله اعضای شورای شهر تهران ،خیابان
بیشتر میشد و گاهی طرفداریهایی این افراد علاوه بر دشنام و به کار کردن توالت با کاغذهای کتاب و انتظامی»« ،غلامحسین امیرخانی» «طوس» در محدوده باغ فردوس
میشد از بعضی کتابها که میتوان بردن کلمات رکیک در صفحههای ارسال آنها به نویسندگان ،مترجمان و (خوشنویس)« ،علی نصیریان»« ،داود واقع در منطقه ۱شهرداری تهران را
آن را نوعی باندبازی دانست». شخصی این نویسندگان و مترجمان، ناشران این آثار ۱۵ ،نویسنده و مترجم رشیدی» و «محمدعلی کشاورز» برای نام «عباس کیارستمی» و خیابان
گویا در پیامهای خصوصی نیز آنان به پلیس فتا شکایت کرده و خواستار تختی در این محدوده را برای نام
ادامه در صفحه ۱۷ را به باد فحش گرفته و ویدئوی پاره دیدار با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نامگذاری کرده بود. «استاد جلیل شهناز» پیشنهاد دادند.
پاره کردن و سوزاندن کتابهای آنها در جلسه روز سهشنبه ۲۵آذرماه
شدهاند که هنوز پاسخی نگرفتهاند! ،۹۸شورای شهر تهران ،در جریان
برخی منابع خبری داخل ایران ،از بررسی مصوبه تغییر نام اماکن
تهیه تصاویر و ویدئوهایی با محتوای و خیابانها در جلسه کمیسیون
پاره کردن و آتشزدن برخی کتابها، نامگذاری ،پیشنهاد تغییر نام خیابان
پاککردن توالت با برگهای کتاب و «طوس» در محدودهی باغ فردوس
ارسال آنها به نویسندگان ،مترجمان در منطقه یک شهرداری تهران به نام
و ناشران این آثار خبر دادهاند .در عباس کیارستمی فیلمساز فقید ایران
پی این اقدام عجیب و نوظهور،