آلبوم جدید لیراز، خواننده اسرائیلی ایرانی‌تبار در همکاری با هنرمندانی از داخل ایران

- در آلبوم قبلی لیراز که با نام «زن» انتشار یافت نیز وی با چند هنرمند ایرانی داخل کشور از راه دور و بدون تماس مستقیم همکاری داشته اشت. اینبار ولی برخی از هنرمندان از تهران به یکی از کشورهای همسایه ایران سفر کردند تا با لیراز چرخی نه تنها در سرودن اشعار ترانه‌های آلبوم «رویا» بلکه در تنظیم موسیقی نیز همکاری کرده و برخی نیز در استودیوی ضبط با نوازندگان اسرائیلی گروه ۶ نفره‌ای (سه نوازنده مرد و سه نوازنده زن) که لیراز را در آلبوم‌ها و در کنسرت‌هایش همراهی میکنند هم‌نوازی کردند.
- این هنرمند اسرائيلی ایرانی‌تبار در روزهای گذشته با پیامی و ترانه‌ای  به زبان فارسی که در شبکه‌های اجتماعی منتشر کرد، با خیزش مردم ایران که شعار «زن، زندگی، آزادی» آن جهانی شده، اعلام همبستگی کرد.

چهارشنبه ۲۷ مهر ۱۴۰۱ برابر با ۱۹ اکتبر ۲۰۲۲


احمد رأفت – آلبوم جدید لیراز چرخی، هنرپیشه و خواننده اسرائیلی ایرانی‌تبار با نام «رویا» در نیمه اکتبر رونمائی شد. این اولین آلبوم این خواننده به ترانه‌هایی به زبان فارسی نیست. ویژگی این آلبوم در این است که هنرمندانی از داخل ایران نه تنها در سرودن اشعار بلکه در اجرای موسیقی آن نیز همکاری داشتند.

در آلبوم قبلی که با نام «زن» انتشار یافت نیز لیراز چرخی با چند هنرمند ایرانی داخل کشور از راه دور و بدون تماس مستقیم همکاری داشته اشت. اینبار ولی برخی از هنرمندان از تهران به یکی از کشورهای همسایه ایران سفر کردند تا با لیراز چرخی نه تنها در سرودن اشعار این ترانه‌ها بلکه در تنظیم موسیقی نیز همکاری کرده و برخی نیز در استودیوی ضبط با نوازندگان اسرائیلی گروه ۶ نفره‌ای (سه نوازنده مرد و سه نوازنده زن) که لیراز را در آلبوم‌ها و در کنسرت‌هایش همراهی میکنند هم‌نوازی کردند.

لیراز از ملاقات با این هنرمندان که برای ضبط «رویا» به این کشور همسایه سفر کرده بودند و مدتی را با این خواننده اسرائیلی ایرانی‌تبار گذراندند ویدیوئی تهیه کرده است. البته در این ویدیو به دلایل امنیتی قابل درک نه نامی از این هنرمندان برده می‌‌شود و نه چهره آنها نشان داده می‌شود.

video
play-rounded-fill

آلبوم «رویا» که سومین مجموعه لیراز است،  یازده قطعه را در بر می‌گیرد. لیراز اگرچه در خانواده‌ای رشد کرده که پدر و مادر به فارسی صحبت می‌کنند، ولی فارسی او به چند جمله ساده خلاصه می‌شود، با وجود این توانسته با مهارت ده‌ها ترانه را به فارسی اجرا کند.

از سریال «تهران» تا آلبوم «زن»؛ لیراز چرخی، هنرمند ایرانی- اسرائیلی آلبوم «زن» را به لندن می‌آورد

لیراز  در گفتگوئی که چندی پیش با کیهان لندن لندن داشت گفت: «مشخص است که خواندن به عبری برای من بسیار آسان‌تر است، ولی من احتیاج داشتم به زبانی مادری‌ام بخوانم. از نظر روحی این ضرورت را حس می‌کردم، زیرا معتقد بودم که به من کمک خواهد کرد تا خودم را بهتر بشناسم. ایرانی و اسرائیلی بودن ساده نیست و خواندن به زبانی که پدر و مادر هنوز به آن تکلم می‌کنند به من این فرصت را داد تا دو سرنخ زندگی‌ام را به یکدیگر گره بزنم و بالاخره بفهمم لیراز کیست.» او در ادامه می‌گوید «من روی لهجه زیاد کار نکردم چون نمی‌خواستم خودم را یک خواننده فارسی‌زبان جا بزنم، من ایرانی– اسرائیلی هستم و مشخص است که لهجه دارم. البته خواندن به فارسی خیلی خیلی آسان‌تر از صحبت کردن به این زبان است.»

 

لیراز در این گفتگو با کیهان لندن  به حضور خود در فصل اول سریال تلویزیونی «تهران» نیز اشاره می‌کند و از آن به عنوان «فرصتی فراموش نشدنی و هیجان‌انگیز» یاد می‌کند که «اجازه داد با هنرپیشگان زن و مرد ایرانی اشنا شود.» «هنرمندانی که با شهامت پذیرفتند در یک سریال اسرائیلی شرکت کنند. تصمیمی که راه را به روی بازگشت آنها به ایران بست.»

لیراز در روزهای گذشته با پیامی و ترانه‌ای  به زبان فارسی که در شبکه‌های اجتماعی منتشر کرد، با خیزش مردم ایران که شعار «زن، زندگی، آزادی» آن جهانی شده، اعلام همبستگی کرد. لیراز برای معرفی آلبوم «رویا» در ماه نوامبر چندین کنسرت در اسرائیل و دیگر کشورها برگزار خواهد کرد.

 

 

 

 

لینک کوتاه شده این نوشته:
https://kayhan.london/?p=302811