در گفت و گو با رامین فرهنگ نیا: همدلی و حمایت از مهاجران با زبان موسیقی

چهارشنبه ۲۰ آبان ۱۳۹۴ برابر با ۱۱ نوامبر ۲۰۱۵


نسترن یوسفی (+عکس) – چندی پیش در یکی از سالن‌های بسیارمجلل و بین‌المللی استانبول به نام (zorlu centre) که معمولا موزیسین‌های بنام دنیا در آن کنسرت اجرا می‌کنند،  عنوان یک  کنسرت ایرانی در قالب پروژه‌ای به نام refugees for refugees  درحمایت از مهاجرانی که به دلیل جنگ از خانه‌هایشان آواره شده‌اند و با شعار برقراری صلح و آرامش مخاطبان زیادی را به خود جلب کرد و برخلاف بی‌علاقگی رسانه‌های ایرانی،  مورد تشویق بسیاری از رسانه‌های ترکیه و رسانه‌های ترک‌زبان منطقه خاورمیانه قرارگرفت.

این کنسرت  به رهبری  و آهنگسازی خواننده برجسته ترک‌زبان ایران، رامین فرهنگ نیا و با همراهی پیانیست بنام آذربایجانی ایلیاس میرزایف  به سه زبان فارسی، ترکی آذری و ترکی استانبولی اجرا شد.

رامین فرهنگ نیا

موزیسین‌های شرکت کننده در این کنسرت، ایلیاس میرزایف (پیانو)، فریده برین اوگت (ویولونسل)، ووگار قربانوف (ویولون)، بهرام دیجور (نی)، پیام قاسمی‌ (گیتار باس)، باران ایلدیز درام و  توچه ‌هاتیپ اوغلو (گیتار)  به هنرنمایی پرداختند.

همچنین قرار است این کنسرت در بسیاری از کشورهای دیگر از جمله کشورهای اروپایی و خاورمیانه برگزار شود.

به بهانه برگزاری این کنسرت با  آقای رامین فرهنگ نیا رهبر وخواننده  این گروه گفت و گویی صمیمانه داشتم.

آشنایی با موسیقی

فرهنگ نیا در آغازاز دوران کودکی‌اش می‌گوید، او متولد شهر اردبیل است، در زمان کودکی در هنگام جنگ ایران و عراق به همراه خانواده‌اش به مشهد مهاجرت می‌کنند و زبان فارسی را زمانی که ۸ ساله بود در مشهد می‌آموزد. وی  در مورد آشنایی‌اش با موسیقی و اولین استادانی که مشوق او در این راه بودند می‌گوید: خانواده‌ام از همان ابتدای کودکی علاقه مرا به موسیقی کشف کردند و در سن ۹ سالگی برایم آکاردیون از شهر تبریز خریدند و من از همان زمان  فراگیری موسیقی  را بدون استاد با آکاردیون شروع کردم. وقتی پدرم استعدادم را در یادگیری  موسیقی دید مرا در کلاس‌های سولفژ (نت‌خوانی) و تئوری موسیقی ثبت نام کرد و در محضر استادانی چون اقای آسمان دوره، رامبد و آقای علی آقاپور،  آموزش موسیقی را به طور جدی شروع کردم.

رامین فرهنگ نیا

فرهنگ نیا با اشاره به این که آکاردیون و قارمون ساز‌هایی هستند که در موسیقی آذری از آن استفاده می‌شود، می‌گوید: در واقع این دو ساز شبیه هم هستند و فقط ساختار و انگشت گذاری‌های آن با هم متفاوت‌اند ومی‌توان گفت  آکاردیون از این لحاظ که  هم با دست راست و هم چپ نواخته می‌شود، ساز بسیار کاملی است  وبا قسمت دست چپ آکاردیون که باس نامیده می‌شود می‌توان آکوردنوازی کرد و کارهای‌هارمونی انجام داد که  به تنهایی می‌تواند ارکسترایی باشد.

رامین فرهنگ نیا در مورد اولین آواز جدی که اجرا کرد می‌گوید: در آن زمان با استاد آقا پور موسیقی کلاسیک غربی را می‌آموختم که یک روز وی آهنگ آذری «آیریلیق» را با پیانو اجرا کرد و من با شنیدن صدای این آهنگ به وجد آمدم و شروع به خواندن  این آوازکردم. بعد از اجرای این آهنگ آستاد آقا پور از وسعت، رنگ و حجم صدای من بسیار تعریف کرد و اولین مشوق جدی‌ام  در آواز شد و مرا تشویق کرد که در زمینه آواز کار کنم. اگر چه من از سن ۶ سالگی هر آهنگی را که گوش می‌کردم می‌خواندم و همه فامیل مرا تشویق می‌کردند.

تحصیلات آکادمیک موسیقی در آذربایجان

فرهنگ نیا در سن ۳۰ سالگی به جمهوری آذربایجان می‌رود و به گفته خودش با استاد ارزشمند آذربایجانی به نام ضیا باقروف آشنا می‌شود. او در زمینه آشنایی‌اش با  این استاد که تاثیر زیادی در روند تعلیمات موسیقی وی داشته است می‌گوید: استاد باقروف مرا همچون خانواده خودش قبول کرد و من تقریبا ۲ سال و نیم در منزل این استاد زندگی کردم و درس موسیقی آموختم ودر همان زمان در دانشگاه موسیقی کنسرواتوار موزیک،  درس «شان ووکال»  را به زبان ترکی آموختم و یک بخش از اپرای آذربایجانی  رادر نزد استاد باقروف کار کردم. و پس از ۵ سال زندگی در باکو و اتمام تحصیلات عالیه از آنجا به استانبول مهاجرت کردم.

او در جواب این پرسش که آیا هرگز در ایران اجرای زنده داشته است می‌گوید: متاسفانه به دلیل فراهم نشدن شرایط و فضا نتوانستم در ایران اجرا داشته باشم.

موسیقی زبان مشترک

درباره مخاطبان کنسرت‌ها از وی می‌پرسم که بیشتر از چه کشورها و ملیتی هستند،‌ وی با اشاره به این که حتی در بسیاری از کنسرت‌ها به ده زبان مختلف برنامه اجرا می‌کند ، توضیح می‌دهد:

با توجه به این که من در کشور آذربایجان در چند سالن معروف اجرا داشتم و وقتی به ترکیه مهاجرت کردم در شهر‌های مختلف ترکیه کنسرت‌های زیادی اجرا کرده‌ام،  به یقین می‌توانم بگویم مخاطبان من بیشتر اقشار روشنفکر هستند که به موسیقی و هنر اهمیت زیادی می‌دهند.

او همچنین  خاطرنشان می‌کند که در واقع موسیقی زبان مشترک ملل است که به هر زبانی که بخواهد اجرا شود اهمیتی ندارد؛ مهم  این است که ارکستر بتواند روح و احساسات را به شکلی بیان کند که حتی اگرمخاطب زبان خواننده و اجرا کننده را نداند در واقع زبان موسیقی را حس و درک کند و از اجرای آن لذت ببرد.

آلبوم‌ها

فرهنگ نیا در مورد انتشارآلبوم‌هایش می‌گوید: من در استانبول دو آلبوم به طور رسمی‌ اجرا کردم، البوم اول  «آذربایجان عاشقلاری»  یا  Azerbaijan Love songs  نام دارد  که در آن ۱۳ اثر آذربایجانی را از آهنگسازهای بسیار معروف کشور آذربایجان انتخاب کردیم که بعضی از این آهنگ‌ها فولکلور هستند و فقط با ساز پیانو و آواز من اجرا شد این آلبوم در اواخر ۲۰۱۲ منتشر شد که با استقبال زیادی از طرف مردم و رسانه‌ها مواجه شد و تشویق آنها انگیزه‌ای شد که دو سال بعد آلبوم دوم  را با نام «بهار دلکش»  به ۸ زبان منتشر کردم.  این آلبوم شامل آهنگ‌های منطقه خاورمیانه Middle East songs است. همچنین در آن آهنگ‌هایی  به زبان‌های فارسی، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی، ارمنی، کردی، یونانی  و یک آهنگ مازندرانی به اسم «ربابه جان» که از ترانه‌های قدیمی مازندران است، اجرا شده.رامین فرهنگ نیا

به گفته وی، در این پروژه هم نوازنده‌های شناخته شده از کشورهای  روسیه، آذربایجان، ترکیه و ایران به هنرنمایی پرداختند. این آلبوم در دوازده قسمت  کار شده و اواخر اردیبهشت ۲۰۱۴ روانه بازار شد.

رامین فرهنگ نیا در مورد هدف از انتشار آلبوم  دوم خود می‌گوید:  این آلبوم به منظور حمایت از مهاجرانی که در شرایط جنگ مجبور به ترک کشورشان شدند انتشار یافت، ما می‌خواستیم با زبان موسیقیایی  به آنها بگوییم که در کنارشان هستیم و به منظوربرقراری صلح در جهان با آنها همدلی می‌کنیم.

وی در این زمینه تاکید می‌کند که حتی  بین کشور ارمنستان و آذربایجان نیز در مورد مساله قره باغ و قتل عام‌هایی که شده اختلافات زیادی هست ولی ما این جسارت را پیدا کردیم که آهنگی به زبان ارمنی در کنار آهنگ ترکی آذربایجانی بخوانیم و هدف‌مان این است که به  همه کسانی که در کره خاکی زندگی می‌کنند بگوییم که می‌توانند با صلح و صفا در کنار هم زندگی کنند و این اختلافات را کنار بگذارند و به همه ملیت‌ها، فرهنگ‌ها و زبان‌ها هم ارزش بگذارند.

این هنرمند همچنین یادآوری می‌کند که با شعار بالا بردن سطح آگاهی مهاجران،  به پیشنهاد سازمان ملل دو کنسرت برای حمایت از مهاجران در شهر استانبول اجرا کردیم.

و اما آلبوم سوم؟ فرهنگ نیا در این مورد می‌گوید: آلبوم سوم را با همکاری ایلیاس میرزایف هنرمندی که در کنسرت اخیر اجرای پیانو داشت به عنوان یک کار مشترک به سه زبان ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی و فارسی منتشر خواهیم کرد که کار ضبط آن را آغاز کرده‌ایم.

رامین فرهنگ نیا

فرهنگ نیا درمورد موزیسین‌های ارکستر که از کشورها وملیت‌های مختلف انتخاب می‌شوند، می‌گوید:  در ارکستر ما موزیسین‌ها اصولا ثابت هستند  ولی در بعضی کنسرت‌ها از بعضی کشورهای دیگر مثل روسیه، عراق، ترکیه، ایران، آذربایجان، استونیا موزیسین‌های دیگری به عنوان مهمان دعوت می‌کنیم که با ما اجرا داشته باشند، حتی در بعضی از کنسرت‌هایم اجرای رقص از کشورهای مختلف منطقه داریم که  موسیقی همراه با  رقص به شکل آکادمیک، مدرن و فولکلور در صحنه اجرا می‌شود.

وی درباره سبک موسیقی‌اش نیز توضیح می‌دهد: سبک موسیقی که من کار می‌کنم  به world music  یا موسیقی جهانی معروف است که در این نوع از موسیقی کلاسیک، جاز و موسیقی فولکلور و سنتی استفاده می‌شود. و سازهایی هم که برای ارکسترا انتخاب می‌شوند تلفیقی از سازهای غربی و شرقی هستند که از آن موسیقی خاصی به وجود می‌آید.

وی در پایان گفتگو با کیهان لندن با بیان این نکته که بسیاری از هنرمندان برجسته ایرانی  که در کشورهای دیگر و بین ملیت‌های مختلف شناخته شده‌اند متاسفانه در بین ایرانی‌ها ودر ایران ناشناس هستند، می‌گوید: تلاش من  بر این است که فرهنگ و هنر ایرانی را با موسیقی به دنیا معرفی کنم.

رامین فرهنگ نیا

رامین فرهنگ نیا

رامین فرهنگ نیا

رامین فرهنگ نیا

رامین فرهنگ نیا

رامین فرهنگ نیا

برای امتیاز دادن به این مطلب لطفا روی ستاره‌ها کلیک کنید.

توجه: وقتی با ماوس روی ستاره‌ها حرکت می‌کنید، یک ستاره زرد یعنی یک امتیاز و پنج ستاره زرد یعنی پنج امتیاز!

تعداد آرا: ۰ / معدل امتیاز: ۰

کسی تا به حال به این مطلب امتیاز نداده! شما اولین نفر باشید

لینک کوتاه شده این نوشته:
https://kayhan.london/?p=27350