Page 57 - (کیهان لندن - سال سى و نهم ـ شماره ۴۱۵ (دوره جديد
P. 57

‫صفحه‌‌‪‌‌‌۵‌‌‌7‬شماره‌‪1881‬‬
‫جمعه ‪ ۹‬تا پنجشنبه ‪ 1۵‬ژوئن ‪۲0۲۳‬‬

                                ‫صحنهای از «انگلیسی»‬                                                                                           ‫صحنه برود‪».‬‬
                                                                                                                  ‫«انگلیسی» اولین بار در سال ‪ ٢٠٢٢‬در شرکت تئاتر‬
‫وى به تازگى در تلویزیون در فیلم «دعوت به آتشسوزی»‬           ‫نوشته است‪ .‬نمایشنامهای که گروهی متشکل از پنج زن را‬    ‫آتلانتیک در نیویورک به نمایش درآمد و توسط شرکتهای‬
‫(‪ )A League of their own‬براى نمایش در شبکه جهانی‬            ‫در ایران بین سالهای ‪ ١٩٧٨‬تا ‪ ١٩٩١‬به تصویر میکشد که‬    ‫تئاتر آتلانتیک و ‪ Roundabout‬تولید شد‪ .‬از آن زمان در‬
‫نمایش خانگی «آمازون»‪« ،‬پنج زن» (ماریل هلر‪ /‬ساحل‬             ‫زندگی و دوستیشان به دلیل ازدواج‪ ،‬فقدان و ترک ناگهانی‬  ‫بوستون‪ ،‬واشنگتن‪ ،‬تورنتو‪ ،‬مونترال و برکلی‪ ،‬کالیفرنیا به روی‬
‫بزرگ)‪ ،‬فروش ایده اصلى فیلم «‪ »The Persians‬به ‪FX‬‬             ‫تغییر میکند‪ .‬این نمایشنامه سال گذشته در برادوی در‬     ‫صحنه رفته است‪ .‬اجراهای آینده براى آتلانتا‪ ،‬ماساچوست‬
‫‪ TV‬با جو وایزبرگ خالق سریال «آمریکاییها» و مجموعه‬                                                                 ‫غربی‪ ،‬سیاتل‪ ،‬شیکاگو و مینیاپولیس نیز برنامهریزى شده‬
‫تلویزیونى «‪ »The Patient‬با جوئل فیلدز همکار وایزبرگ به‬                 ‫‪ Playwrights Horizons‬روى صحنه رفت‪.‬‬
‫عنوان تهیهکنندگان و مجریان مشترک در تلویزیون اف اکس‬                                                                                                      ‫است‪.‬‬
                                                                                                                  ‫ساناز طوسی در یک خانواده مهاجر ایرانی در اورنج کانتی‬
                            ‫همکارى کرده است‪.‬‬                                                                      ‫کالیفرنیا به دنیا آمد و بزرگ شد‪ .‬او که در خانه به زبان‬
‫طوسی یکی از اعضای ‪Writers Guild of America‬‬                                                                        ‫فارسی و در خارج از منزل به انگلیسی صحبت مى کرد‪ ،‬غالبا‬
‫(انجمن نویسندگان) آمریکاست و در کنار دیگر اعضای این‬
                                                                                                                                              ‫به ایران سفر میکرد‪.‬‬
  ‫انجمن دست به اعتصاب و اعتراض صنفی نیز زده است‪.‬‬                                                                  ‫وى که در سال ‪ ٢٠١٨‬از دانشکده هنر ‪ Tisch‬دانشگاه‬
‫او به نیویورک تایمز گفت‪« :‬من فوقالعاده به اینکه عضو‬                                                               ‫نیویورک فارغالتحصیل شده‪« ،‬انگلیسی» را به عنوان پروژه‬
‫‪ W.G.A‬هستم افتخار میکنم‪ .‬عاشق تئاتر هستم‪ .‬تئاتر‬
‫اولین و بزرگترین عشق من است‪ -‬اما نمیتوانم با آن هزینه‬                                                                  ‫پایاننامه تحصیلات تکمیلی در این دانشگاه نوشت‪.‬‬
‫زندگی را تأمین کنم‪ .‬اگر میتوانستم‪ ،‬تمام وجودم را در اختیار‬                                                        ‫وى در مصاحبهای به ‪ National Public Radio‬گفت‪:‬‬
‫این هنر مىگذاشتم‪ .‬ولى با ‪ W.G.A‬در طول کووید بیمه‬                                                                  ‫«من از ممنوعیت سفر اعمال شده علیه ایران توسط دونالد‬
‫درمانی داشتم و مىتوانم اجاره خانه را پرداخت کنم‪ .‬من این‬                                                           ‫ترامپ‪ ،‬رئیس جمهور آمریکا و دولتش که به تازگی اجرا و‬
‫هفته هم در صف تظاهرات خواهم بود و هر مدت زمانى‬                                                                    ‫مانع از سفر شهروندان ایرانی به آمریکا شده بود‪ ،‬ظاهرا آرام‬
‫نیز که طول بکشد‪ .‬برای بسیاری از نمایشنامهنویسان‪ ،‬این‬
‫راهى است که به تولید تئاتر خود با یارانه ادامه میدهند‪».‬‬                                                                                       ‫اما خشمگین بودم‪».‬‬
                                                                                                                  ‫مشاور ساناز‪ ،‬لوکاس هنات نمایشنامهنویس‪ ،‬به او پیشنهاد‬
                                                                                                                  ‫کرد «فقط چیزی را که باید بنویسی… از قلبت بنویس‪ ».‬او‬
                                                                                                                  ‫در مصاحبه با رادیو ملی آمریکا ‪ NPR‬در ماه مه ‪ ٢٠٢٢‬این‬

                                                                                                                               ‫توصیه را که انجام داده بود یادآورى کرد‪.‬‬
                                                                                                                  ‫طوسی گفت‪« :‬من دختری مغرور از خانوادهاى مهاجر‬
                                                                                                                  ‫هستم و با تعداد زیادی از بچههای نسل اول بزرگ شدم‪.‬‬
                                                                                                                  ‫برای احساس بیاحترامی نسبت به والدینم‪ ،‬خاورمیانهایها‬
                                                                                                                  ‫و بطور کلی مسلمانان‪ ،‬احساس میکردم که باید از درد نبو ِد‬

                                                                                                                                             ‫درک صحیح بنویسم‪».‬‬
                                                                                                                  ‫او تصمیم گرفت نمایش خود را در سال ‪ ٢٠٠٨‬در‬
                                                                                                                  ‫زادگاه مادرش‪ ،‬کرج روى صحنه ببرد که در آن گروهی از‬
                                                                                                                  ‫دانشآموزان و معلمی حضور دارند که یا قصد مهاجرت‬
                                                                                                                  ‫دارند یا از خارج باز میگردند و احساس میکنند بین دو‬

                                                                                                                                                ‫فرهنگ سرگردانند‪.‬‬
                                                                                                                  ‫طوسی گفت که میخواسته تماشاگر را در جایگاه‬
                                                                                                                  ‫شخصیتها قرار دهد‪ .‬او گفت‪« :‬میدانستم که آنها هرگز‬
                                                                                                                  ‫درک نمىکنند که یادگیری یک زبان جدید و احساس حماقت‬

                                                                                                                      ‫و انزوا در هر مکانى که هستید‪ ،‬چقدر سخت است‪».‬‬
                                                                                                                  ‫ساناز طوسی همچنین قطعهی «کاش اینجا بودی» را‬

         ‫*منبع‪ :‬کیهان لایف‬                                  ‫صحنهای از «انگلیسی»‬
      ‫*نویسنده‪ :‬نازنین نوری‬
‫*ترجمه و تنظیم از کیهان لندن‬
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62