Page 19 - (کیهان لندن - سال سى و سوم ـ شماره ۲۴۲ (دوره جديد
P. 19

‫صفحه ‪ ۱9‬ـ ‪ Page 19‬ـ شماره ‪۱۷۰۸‬‬
‫جمعه ‪ ۲۰‬دسامبر ‪ ۲۰۱۹‬تا پنجشنبه ‪ ۲‬ژانویه ‪۲۰۲۰‬‬

‫از احمد بارکیزاده‬

‫«نقد ادبی» عجیب و بیسابقه‪ :‬پاره کردن و آتش‬                                                                      ‫نام «عباس کیارستمی» و «جلیل شهناز» بر‬
      ‫زدن کتاب و پاک کردن توالت با آن!‬                                                                                      ‫خیابانهای تهران‬

                                                                           ‫=گویا این اقدامات نوظهور‬             ‫عباس کیارستمی در فستیوال کن سال ‪۱99۷‬‬                                     ‫=اعضایشورایشهرتهران‬
                                                                           ‫توسط کسانی صورت گرفته‬                                                                                         ‫همچنین پیشنهاد دادند که‬
          ‫را برایشان ارسال کردهاند!‬   ‫‪ ۱۵‬نویسنده و مترجم به پلیس فتا‬       ‫که به محتوای این کتابها‬              ‫تاریخ ورزش ایران‪ ،‬حمله کرده و این‬     ‫داده شد‪.‬روز گذشته‪ ،‬آسوشیتدپرس‬      ‫خیابان تختی در محدوده‬
‫این شیوهی نوظهور و ضد فرهنگ‬           ‫شکایت کرده و دیدار با وزیر فرهنگ‬     ‫و کیفیت ترجمهی آنها به‬               ‫تابلو را که در بلوار فردوس غرب‪ ،‬قرار‬  ‫فیلم سینمایی «کپی برابر اصل» به‬    ‫باغ فردوس در منطقه یک‬
‫را ظاهرا کسانی انجام دادهاند که‬       ‫و ارشاد اسلامی برای رسیدگی فوری‬      ‫فارسی نقد داشته و این‬                ‫دارد‪ ،‬مخدوش و تخریب کردند‪ .‬پیشتر‬      ‫کارگردانی عباس کیارستمی را به‬      ‫شهرداریتهرانبهنام«استاد‬
‫اهل کتاب و کتابخوانی نیز هستند!‬                                            ‫شیوهیعجیبوضدفرهنگ‬                    ‫نامگذاری خیابانی به نام «محمدرضا‬                                         ‫جلیل شهناز» و خیابان هفتم‬
‫با اینهمه‪ ،‬ناشران و نویسندگان‬          ‫به این پرونده را درخواست کردهاند‪.‬‬   ‫را برای بیان «انتقاد» خود به‬         ‫شجریان» در تهران نیز با تجمع‬          ‫عنوان یکی از ‪ ۱۰‬فیلم برتر یک دهه‬   ‫در محدوده بوستان ساعی‬
‫این کتابها‪ ،‬این احتمال را نیز‬         ‫گویا آتش زدن کتابها و استفاده‬                                             ‫اعتراضی تندروها مواجه شد و بارها‬        ‫گذشته سینمای جهان انتخاب کرد‪.‬‬    ‫در منطقه شش شهرداری‬
‫میدهند که عاملان این کتابسوزیها‬       ‫از صفحات آنها برای پاک کردن‬                         ‫کار بردهاند!‬          ‫تابلوی این خیابان تخریب شده است‪.‬‬                                         ‫تهران به نام «بهمن کشاورز»‬
‫و بیحرمتیها‪ ،‬توسط اشخاص یا‬            ‫توالت توسط کسانی صورت گرفته‬          ‫=درست است که سطح‬                     ‫چندی پیش و همزمان با تولد‬             ‫در این فهرست فیلم «کپی برابر‬
‫گروههایی به کار گرفته شدهاند که یا‬    ‫که به محتوای این کتابها و کیفیت‬      ‫زبان گفتاری و نوشتاری در‬             ‫‪ ۷۰‬سالگی ناصر حجازی‪ ،‬نام بلوار‬        ‫اصل» محصول سال ‪ ۲۰۱۰‬میلادی‬           ‫حقوقدان نامگذاری شود‪.‬‬
‫رقیب این نویسندگان و انتشاراتیها‬      ‫ترجمهی آنها به فارسی نقد داشته و‬     ‫چهار دهه گذشته از جمله در‬            ‫فردوس غرب که منتهی به کمپ‬             ‫و ساخته عباس کیارستمی با بازی‬      ‫= ر و ز د و شنبه ‪،‬‬
‫هستند یا محتوای عرضهشدهی این‬          ‫این شیوه را برای بیان «نقد ادبی»‬     ‫آثارترجمهشدهسیرقهقرایی‬               ‫باشگاه استقلال (تاج) تهران که ناصر‬    ‫«ژولیت بینوش» در رتبه هشتم بالاتر‬  ‫آ سو شیتد پر س فیلم‬
                                                                           ‫داشته و برخی از ترجمهها‬              ‫حجازی به عنوان دروازهبان سالها‬        ‫از فیلم «درون لوین دیویس» ساخته‬    ‫سینما یی « کپی بر ا بر‬
 ‫کتابها به مذاقشان خوش نمیآید‪.‬‬                       ‫خود به کار بردهاند!‬   ‫انگار حاصل ماشینهای‬                  ‫در آن باشگاه توپ زده بود به نام وی‬    ‫برادران کوئن و «هتل بزرگ بوداپست»‬  ‫اصل» به کارگردانی عباس‬
‫لیلی بخشی یکی از نویسندگان‬            ‫درست است که سطح زبان گفتاری‬          ‫ترجمه در اینترنت هستند‬                                                     ‫به کارگردانی وس اندرسون جای‬        ‫کیارستمیرابهعنوانیکیاز‬
‫پیگیر این موضوع‪ ،‬آن را توهین به‬       ‫و نوشتاری در چهار دهه گذشته‬          ‫بطوریکهگذشتهازاشکالات‬                 ‫نامگذاری و تابلوی آن هم نصب شد‪.‬‬      ‫گرفته است‪.‬طرح نامگذاری خیابان‬      ‫‪ ۱۰‬فیلمبرتریکدههگذشته‬
‫کتاب دانسته که نباید در قبال آن‬       ‫از جمله در آثار ترجمه شده سیر‬        ‫دستوری و تفاوتهای فاحش‬               ‫اعضای شورای شهر تهران همچنین‬          ‫«طوس» به نام عباس کیارستمی در‬      ‫سینمای جهان انتخاب کرد‪.‬‬
‫سکوت کرد‪ .‬وی افرادی را که دست‬         ‫قهقرایی داشته و برخی از ترجمهها‬      ‫با اصل اثر‪ ،‬قابل درک نیز‬             ‫پیشنهاد دادند که خیابان تختی در‬       ‫حالی مطرح میشود که روز یکشنبه‬      ‫‪-‬شهرداری تهران که انگار‬
‫به چنین کاری زدهاند گروهی خوانده‬      ‫انگار حاصل ماشینهای ترجمه در‬         ‫نیستند اما شیوهای که این‬             ‫محدوده باغ فردوس در منطقه یک‬          ‫‪ ۲۴‬آبانماه عدهای به تابلوی خیابان‬  ‫مشغولیت دیگری جز تغییر‬
‫که «به قیمت دیده شدن خودشان در‬        ‫اینترنت هستند بطوری که گذشته از‬      ‫«منتقدان» به کار گرفتهاند‬            ‫شهرداری تهران به نام «استاد جلیل‬      ‫«ناصر حجازی» پیشکسوت فوتبال و‬      ‫نام خیابانها ندارد‪ ،‬قبلا هم‬
‫حال تحقیر عدهای دیگر هستند‪ .‬در‬        ‫اشکالات دستوری و تفاوتهای فاحش‬       ‫بیشتر یادآور کتابسوزانهای‬            ‫شهناز» نوازندهی چیرهدست تار و‬                                            ‫خیابانهاییرابهنام«عزتالله‬
‫کنار اینها‪ ،‬با آبروی چندین مترجم و‬    ‫با اصل اثر‪ ،‬قابل درک نیز نیستند اما‬  ‫ضد آزادی و ضد فرهنگ‬                  ‫خیابان هفتم در محدوده بوستان‬                                             ‫ا نتظا می » ‪ « ،‬غلا محسین‬
‫نویسنده بازی کردند‪ ،‬باعث شدند چند‬     ‫شیوهای که این «منتقدان» به کار‬       ‫است تا انتقاد نسبت به‬                ‫ساعی در منطقه شش شهرداری‬                                                 ‫امیرخانی» (خوشنویس)‪،‬‬
‫نفر شغلشان را از دست بدهند‪ ،‬با فاش‬    ‫گرفتهاند بیشتر یادآور کتابسوزانهای‬   ‫محتوا و یا نویسندگان و‬               ‫تهران به نام «بهمن کشاورز» حقوقدان‬                                       ‫«علی نصیریان»‪« ،‬داود‬
‫کردن اسکرینشاتهای غیرواقعی‪،‬‬           ‫ضد آزادی و ضد فرهنگ است تا‬           ‫متر جما ن ا ین کتا ب ها !‬            ‫نامگذاری شود‪.‬شورای شهر تهران‬                                             ‫رشیدی» و «محمدعلی‬
‫مترجمانرادرمقابلناشرانقراردادندو‬      ‫انتقاد نسبت به محتوا و یا نویسندگان‬                                       ‫که ظاهرا مشغولیتی جز تغییر نام‬                                           ‫کشاورز» تغییر داده بود‪.‬‬
‫میانهشان را بهم زدند‪ .‬ضمن اینکه رفته‬                                       ‫در پی تهیه ویدئوها و عکسهایی از‬      ‫خیابانهای شهر ندارد‪ ،‬پیشتر برخی‬
‫رفته آسیب به کتابهای مختلف هم‬                    ‫و مترجمان این کتابها!‬     ‫پاره کردن و آتشزدن کتاب و پاک‬        ‫خیابانهای دیگر را به نام «عزتالله‬                                        ‫اعضای شورای شهر تهران‪ ،‬خیابان‬
‫بیشتر میشد و گاهی طرفداریهایی‬         ‫این افراد علاوه بر دشنام و به کار‬    ‫کردن توالت با کاغذهای کتاب و‬         ‫انتظامی»‪« ،‬غلامحسین امیرخانی»‬                                            ‫«طوس» در محدوده باغ فردوس‬
‫میشد از بعضی کتابها که میتوان‬         ‫بردن کلمات رکیک در صفحههای‬           ‫ارسال آنها به نویسندگان‪ ،‬مترجمان و‬   ‫(خوشنویس)‪« ،‬علی نصیریان»‪« ،‬داود‬                                          ‫واقع در منطقه ‪ ۱‬شهرداری تهران را‬
‫آن را نوعی باندبازی دانست‪».‬‬           ‫شخصی این نویسندگان و مترجمان‪،‬‬        ‫ناشران این آثار‪ ۱۵ ،‬نویسنده و مترجم‬  ‫رشیدی» و «محمدعلی کشاورز»‬                                                ‫برای نام «عباس کیارستمی» و خیابان‬
                                      ‫گویا در پیامهای خصوصی نیز آنان‬       ‫به پلیس فتا شکایت کرده و خواستار‬                                                                              ‫تختی در این محدوده را برای نام‬
‫ادامه در صفحه ‪۱۷‬‬                      ‫را به باد فحش گرفته و ویدئوی پاره‬    ‫دیدار با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی‬                  ‫نامگذاری کرده بود‪.‬‬                                         ‫«استاد جلیل شهناز» پیشنهاد دادند‪.‬‬
                                      ‫پاره کردن و سوزاندن کتابهای آنها‬                                                                                                                   ‫در جلسه روز سهشنبه ‪ ۲۵‬آذرماه‬
                                                                             ‫شدهاند که هنوز پاسخی نگرفتهاند!‬                                                                             ‫‪ ،۹۸‬شورای شهر تهران‪ ،‬در جریان‬
                                                                           ‫برخی منابع خبری داخل ایران‪ ،‬از‬                                                                                ‫بررسی مصوبه تغییر نام اماکن‬
                                                                           ‫تهیه تصاویر و ویدئوهایی با محتوای‬                                                                             ‫و خیابانها در جلسه کمیسیون‬
                                                                           ‫پاره کردن و آتشزدن برخی کتابها‪،‬‬                                                                               ‫نامگذاری‪ ،‬پیشنهاد تغییر نام خیابان‬
                                                                           ‫پاککردن توالت با برگهای کتاب و‬                                                                                ‫«طوس» در محدودهی باغ فردوس‬
                                                                           ‫ارسال آنها به نویسندگان‪ ،‬مترجمان‬                                                                              ‫در منطقه یک شهرداری تهران به نام‬
                                                                           ‫و ناشران این آثار خبر دادهاند‪ .‬در‬                                                                             ‫عباس کیارستمی فیلمساز فقید ایران‬
                                                                           ‫پی این اقدام عجیب و نوظهور‪،‬‬
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24