Page 5 - (کیهان لندن - سال سى و دوم ـ شماره ۶۲ (دوره جديد
P. 5
صفحه 5ـ Page 5ـ شماره 62
جمعه 3تا پنجشنبه 9ژوئن 2016
رونمایی کتاب «پرند هی شب» در کلن؛ «لانتوری» برنده دومین جشنواره فیلم ایرانی
زوریخ شد
انتشار کتاب در خارج کشور یعنی عبور از سانسور
و خودسانسوری
به نام مترجمی دیگر و با سانسوری بیگناهی» اورهان پاموک از همین اختر قاسمی -ی کشنبه گذشته فیلم این دوره شامل فیل مهای بودند هفتمین جشنواره خاورمیانه «اکنون فیلم سینمایی «لانتوری» به
شدید منتشر شد .پس از آن مدتی مترجم با استقبال بسیار روبرو شد. به دعوت کانون فرهنگی کلوز آپ که بین ۲۰۱۴تا ۲۰۱۶در مورد ایران فلورانس» و در سومین جشنواره فیلم کارگردانی رضا درمیشیان توانست
نم یدانستم چ هکار کنم .به شدت از در شهر کلن رونمایی رمان «پرندهی یا توسط فیلمسازان ایرانی ساخته های ایرانی کلن نیز به نمایش گذاشته جایزه بهترین فیلم از دومین جشنواره
ادام هی کار سرخورده شده بودم تا در ابتدای برنامه ،حسا مالدین توکلی شب» با حضور مترجم این اثر ،گلناز شدهاند .این فیل مها در جشنوارههای فیلم ایرانی زوریخ را کسب کرده
اینکه کتاب «موزهی بیگناهی» اثر هنرمند جوانی که به تازگی به آلمان جهانی دیگری چون برلین ،بوسان، شده است. و تندیس بهترین فیلم این رویداد
اورهان پاموک مرا دوباره به دنیای آمده ،قطع های با دو تار نواخت و سپس غبرایی ،برگزار شد. کن و جشنواره فیلم فجر به نمایش همچنین قرار است این فیلم در سینمایی که بر اساس منشور حقوق
ترجمه برگرداند .این کتاب شانس گلناز غبرایی سه قسمت از کتابش را «پرندهی شب» چهارمین ترجم هی نوردهمین دوره از جشنواره شانگهای بشر کورش طراحی شده بود را از آن
انتشار در خارج از کشور را به همت برای شرکت کنندگان خواند که گلناز غبرایی ست که در خارج از درآمدهاند. و برنامه مرور آثار درمیشیان در موزه
نشر فروغ پیدا کرد و بعد توسط نشر ترجم هی روان او بسیار مورد استقبال کشور توسط نشر مهری در لندن از میان این فیل مها ۱۱فیلم در فرانکفورت نیز به نمایش گذاشته خود کند.
مهری به شکل آنلاین در اختیار بخش رقابتی به نمایش درآمدند. به گزارش ایسنا ،در این رویداد
مخاطبان قرار گرفت .در این فاصله شرکت کنندگان قرار گرفت. منتشر شده است. همچنین در این جشنواره ۹فیلم شود. سینمایی که از تاریخ ششم تا
کتاب «فرستنده ،جولیت» را در ایران بعد از استراحت گلناز غبرایی به گلناز غبرایی با انتشار چهارمین کوتاه از کشورهای مختلف همچون دومین جشنواره فیل مهای ایرانی دوازدهم خرداد در کشور سوئیس
با همکاری نشر «هم آواز» به بازار کتاب ترجم هی خود جایگاه خود را آمریکا ،ایرلند ،فرانسه ،ایران و ایتالیا زوریخاز۲۶ماهمهتااولژوئنبرگزارشد. برگزار شد« ،برنادته مایر»« ،روبرت
عرضه کردم و همزمان با آن دو کتاب پرسش های حضار پاسخ داد. به عنوان یکی از مترجمین جدی و در این دوره از این جشنواره ریختر»« ،اولیویا هویسلر»« ،مارتین
به نا مهای «طعم دان هی سیب» اثر گلناز غبرایی نه تنها در عرص هی پرکار آلمانی به فارسی تثبیت کرد. به نمایش درآمد. موضوع مهاجرت ،یکپارچ هسازی و جیرود»« ،آنته شارنبرگ»« ،الونورا
کاترینا هاگنا و «زنی در ماه» اثر ملینا تبادل ادبیات آلمانی و فارسی فعال پیش از این ترجم هی رمان «موزهی سال گذشته نیز ۱۸فیلم از موضو عهای مرتبط با زنان ایرانی در فارینلو» « ،دیانا مایرهانز» و «سیلوا
آگوس نویسندهی ایتالیایی را ترجمه است بلکه سالیان یست که با عرض هی کارگردا نهای نسل جوان ایرانی در سراسر جهان چون تنهایی ،فداکاری دنزلر» اعضای هیات داوران را تشکیل
کردم که با همکاری نشر مهری «طعم فرهنگ خوراکی ایرانی بخصوص و عشق مورد توجه قرار گرفتند۱۹ .
دان هی سیب» هم به شکل آنلاین در گیلان ،جامع هی میزبان را با آن این جشنواره نمایش داده شد. می دادند.
آشنا م یکند .او در برنامه رونمایی «لانتوری» ،داستانی عاشقانه
اختیار عموم قرار گرفت. کتابش نیز با ابتکاری زیبا و ارائه است که در آن باران کوثری ،نوید
سرنوشت «زنی در ماه» هنوز معلوم نمون ههایی از دس تپخت خود ،نه تنها محمدزاده ،مهدی کوشکی و بهرام
نیست .در دو سال اخیر وقتم را برای شرکت کنندگان را به گیلان و شمال افشاری نقش ایفا م یکنند و مریم
«پرندهی شب» گذاشتم که در مارس سرزمی نشان برد بلکه آنها را به فکر پالیزبان نقش اصلی زن این فیلم را
امسال توسط نشر مهری به چاپ وا داشت که م یتوان داستان نوشت
رسید و امیدوارم تا پایان سال «آلتس و نویسنده شد ،ترجمه کرد و مترجم بازی کرده است.
لند» به قلم دورته هانسن را به پایان شد و در کنار همه اینها برای گذران همچنین فیلم «خانه دختر» به
کارگردانی شهرام شاه حسینی
برسانم. زندگی کار دیگری کرد. نیز تندیس بهترین فیلم از نگاه
گلناز غبرایی با ترجمه رمان تماشاگران دومین جشنواره فیلم های
=چگونه کتابی را برای ترجمه «پرندهی شب» ما را به شهری که در ایرانی زوریخ را کسب کرد و هیات
انتخاب م یکنی؟ آن زندگی م یکنیم ،به کلن هفتصد داوران از فیلم «مردی که اسب شد»
سال پیش م یبرد .به گفت هی او ،با ساخته امیرحسین ثقفی نیز تقدیر
-جنب ههای بسیار متفاوتی دارد. خواندن این کتاب ما حتی رابط هی
کتا بها را که حتما باید خیلی حسی با دیوارهای کهن هی شهر برقرار ویژه کرد.
دوست داشته باشم ولی هر کدام را م یکنیم و م یتوانیم به گذشت هی «لانتوری» که اولین حضور
از یک جنبه .من زیاد هم از سلیق هی زندگی مردمی پی ببریم که امروز جهان یاش را در شصت و ششمین دوره
مردم فاصله ندارم و فکر م یکنم اگر به عنوان یکی از موف قترین مل تهای جشنواره برلین تجربه کرد ،تاکنون در
کتابی را دوست داشته باشم و از پس
ترجم هاش بر آیم حتما مخاطبین جهان شهره هستند. هشدار «کمیته حفاظت از روزنامه نگاران» :تلگرام امن نیست
زیادی پیدا خواهد کرد ،البته اگر
=بعد از برنامه فرصتی یافتم تا نر مافزارهای پیا مرسان خارجی از خود جدیتی به خرج نم یدهند». برخی از شخصی تهای سیاسی هک احمد رافت « -کمیته حفاظت
امکان پخشش وجود داشته باشد. با گلناز گفتگوی کوتاهی داشته در ایران را منتقل ساختن تمامی این شرکت ها ،بنا بر آنچه در پژوهش شدهاند .کارشناسان این نهاد حقوق از روزنامه نگاران» ،نهاد غیردولتی
باشم .از او پرسیدم چگونه به کار اطلاعات مرتبط با کاربران ایرانی این نهاد حقوق بشری آمده است، بشری که مرکز آن در نیویورک آمریکائی که در رابطه با آزادی بیان
=در بار هی حمایت مالی ارگان یا ترجمه روی آورد و چند سال است در حداکثر یک سال آینده به داخل «به صورت ناخواسته و غیر مستقیم قرار دارد در پیامد تحقیقاتی به این فعالیت دارد ،معتقد است پیا مرسان
جمعی تهای فرهنگی چی؟ کشور مشروط کرده است .در رابطه با ب رطرف نکردن ضع فهای امنیتی نتیجه دست یافت هاند که شرک تهای تلگرام به اندازه کافی برای کاربران
که ترجمه م یکند؟ با این تصمیم در پایگاه اطلا عرسانی خود در روند هک شدن حسا بهای تلگرام ،فیسبوک و گوگل از فنآوری ایرانی و به ویژه روزنام هنگاران امن
-راستش من بر اساس علاق هام این -من از دوازده سال پیش به کار ریاست جمهوری آمده است« :در های جدیدی که در اختیار دارند برای
کار را انجام م یدهم و تا حال هم به ترجمه م یپردازم .اولش فقط یک اولویت قراردادن شبک ههای پیا مرسان کاربران ایرانی مشارکت م یکنند». امن ساختن حسا بهای کابران ایرانی نیست.
این موضوع فکر نکردم .اما یاد ندارم تصادف بود .دوستی که در کار نشر داخلی و خارجی» از جمله مقرر شده شرک تهائی چون فی سبوک و استفاده نم یکنند و بنابراین ناخواسته کارشناسان این نهاد در پژوهش
که نویسنده یا مترجمی در خارج است که «همه شبک ههای پیا مرسان گوگل ورود به حسا بهای کاربری را کار هک رهای دولتی در جمهوری خود م ینویسند تلگرام پیا مهای
از کشور از جانب شخص یا ارگانی گلناز غبرایی بر خط فعال کشور ظرف یک سال دو مرحل های کردهاند تا از این طریق ارسالی را در مبدا و مقصد رمزگذاری
آینده باید انبار یا ذخیرهسازی خود را اسلامی را سادهتر ساخت هاند. نم یکند و به جای آن از سیستم ویژه
ساپورت مالی شده باشد! کتا بهای موسیقای یست کتابی به ضریب امنیتی را افزایش دهند .آنچه در پژوهش «کمپین بی نالمللی خود برای حفظ امنیت پیا مها استفاده
هادی خوجینیان مدیر انتشارات نام «پیانوی گمشده» را از نمایشگاه در داخل کشور انجام دهند». این شرک تها بدان توجه ندارند این حقوق بشر» نوشته شده است : م یکند .سیستمی که در طراحی آن
مهری در لندن در باره ی نشر خارج کتاب خریده بود و میل داشت آن را شورای عالی فضای مجازی است که شرکت مخابرات جمهوری «این شرک تها با در نظر نگرفتن دقت کامل انجام نگرفته و بنابراین
از کشور و مشکلات آن در مقایسه برای نوجوانان به فارسی برگرداند .با همچنین مقرر کرده است که باید اسلامی به پیامک های ارسالی به شرایط سیاسی ایران که دستگاههای استفاده از آن م یتواند از نظر امنیتی
با داخل ایران م یگوید :تفاوت این بی میلی این کار را قبول کردم .ولی «تسهیلاتی در اختیار شبکه های گوشی ها قبل از رسیدن آ نها به حکومتی با سوءاستفاده از دسترسی مشکلاتی داشته باشد .این نهاد به
است که در داخل به سد سانسور و وقتی کار ترجمه تمام شد ،از آن به بومی قرار داد» تا بتوانند با شبک ههای مقصد دسترسی دارد و م یتواند خود به زی رساخ تهای ارتباطی ،یکی از کسانی که م یخواهند پیا مهایشان از
یا خودسانسوری مترجم م یخوریم و بعد احساس کردم چیزی کم است. خارجی رقابت کنند .به زبان دیگر به آسانی از ک دهائی که توسط ناقضان حریم خصوصی افراد هستند، امنیت کامل برخوردار باشند پیشنهاد
در خارج از ایران به خصوص در غرب جای خالی این کار را مرتب در زندگیم پیا مرسانی باید از طریق شبک ههائی پیامک ارسالم یشوند برای ورود به در استفاده از آخرین رو شهای امن م یکند از برنام ههای پیا مرسانی
ما به این مشکل بر نم یخوریم چون م یدیدم تا دوباره از طریق همان انجام گیرد که سازما نهای امنیتی حسا بهای کاربران فی سبوک ،تلگرام کردن کاربران و ار بین بردن این دیگری چون وات سآپ و یا سیگنال
نه اداره سانسور داریم و نه احتیاج دوست با کتاب برگزیده نمایشگاه و اطلاعاتی بتوانند به طور کامل بر تهدیدات در برابر هک رهای حمایت استفاده کنند که از ضریب امنیتی
به کسب مجوز داریم .در مقابل کتاب فرانکفورت به نام «نداری» اثر آنها نظارت داشته باشند .در حال و یا ج یمیل استفاده کند. شده ار سوی دستگاههای حکومتی،
گاه مترج مهایی داریم در داخل که کاترینا هاکر آشنا شدم .این کتاب حاضر کاربران داخل ایران عمدتا از شورای عالی فضای مجازی بیشتری برخوردارند.
خود را متعهد به امان تداری در متن بعد از ترجمه به ایران فرستاده و شبک ههای پیا مرسانی خارجی استفاده در آخرین نشست خود ،فعالیت «کمیته حفاظت از روزنامهنگاران»به
نم یدانند .شاهدش کتا بهایی است عملا سرنوشت نامعلومی پیدا کرد. م یکنند .تلگرام در جمهوری اسلامی ویژه از روزنام هنگاران ایرانی م یخواهد
که ناشر و مترجم و اداره سانسور خود یعنی پس از گذشت شش هفت ماه بیش از ۲۰میلیون کاربر دارد .حدود موقعیت خود را با استفاده از تلگرام به
۱۰میلیون دیگر نیز از وات سآپ و خطر نیاندازند .کارشناسان این نهاد
را متعهد به نویسنده نم یدانند. م یگویند اگر کسانی که از تلگرام
خوجینیان م یافزاید :این خطاى اینستاگرام استفاده م یکنند. استفاده م یکنند سیستم «سکرت
بزرگی است که خوانندهی نا آشنا به حساسیت نها دهای امنیتی به چات» یا گفتگوی مخفی را فعال نکرده
زبان اصلی ترجم های را بخواند که در شبک ههای اجتماعی به زمان انتخابات باشند به مدیریت تلگرام و یا اشخاص
آن رعایت امان تداری نشده و یا دچار ۱۳۸۸باز م یگردد .پلیس فضای ثالث این امکان را م یدهند که به
خودسانسوری مترجم و یا سانسور تولید و تبادل اطلاعات (فتا) نیز کم و ک دهای رمزگذاری نشده دسترسی
بیش همان زمان آغاز به کار کرد .در داشته باشند .برخلاف تلگرام ،در دیگر
دولتی است. هفت ههای اخیر علی خامن های نیز بارها شبک ههای پیا مرسانی که رم زگذاری
هادی خوجینیان در پایان این در رابطه با نفوذ فرهنگی غرب هشدار سراسری دارند تنها فرستنده و گیرنده
گفتگو به علاقمندان و کتا بخوانان داده است و گفته م یشود تصمیم
م یگوید :برای گذر از سانسور و اخیر شورای عالی فضای مجازی به م یتوانند این پیا مها را بخوانند.
خودسانسوری ،حمایت از ناشران نوعی در رابطه با هشدارهای رهبر «کمیته حفاظت از روزنامه نگاران»
خارج از کشور یک وظیفه ملی است. اطلاع یافته است که اشخاصی در
جمهوری اسلامی قرار دارد. سه کشور ایران ،سوریه و مصر موفق
شدهاند با درخواست رمز عبور تلگرام
و سپس شنود این رمزها از طریق
مخابرات ،قبل از اینکه پیام به دست
گیرنده برسد ،از محتوای آن اطلاع
پیدا کرده و حساب کاربری فرستنده
و گیرنده را هک کنند.
از جانب دیگر «کمپین بی نالمللی
حقوق بشر» به اطلاعاتی دست یافته
است که بر مبنای آنها در ماههای
اخیر ،به ویژه از زمان انتخابات
مجلس شورای اسلامی در اسفند
ماه سال گذشته ،موج جدیدی
از هک شدن حسا بهای کاربری
تلگرام ،فی سبوک و ج یمیل به راه
افتاده است و حسا بهای شماری از
فعالین مدنی ،روزنام هنگاران و حتی