Page 27 - (کیهان لندن - سال سى و نهم ـ شماره ۴۰۸ (دوره جديد
P. 27
صفحه۲۷شماره1۸۷۴
جمعه ۲1تا پنجشنبه ۲۷آوریل ۲0۲۳
ناییری ناهاپتیان نویسنده ایرانی -ارمنی :من به تغییر باور دارم
فرهنگ آن تفاوتهایی با فرهنگ فرانسه دارد و نظام ناییری ناهاپتیان =«جنبش «زن ،زندگی ،آزادی» بسیار مرا تحت تاثیر
سیاسی آن کام ًا مخالف و متفاوت است ،کتابهای شما قرار داده .درست مانند جنبش سبز در سال ٢٠٠٩ابتدا
شدم .بعدها نویسندهی رمان شدم و نخستین کتابم را در به خودم میگفتم که این پایان جمهوری اسامی است و
امکان فروش بیشتری پیدا میکنند؟ سال ٢٠٠٩با عنوان «چه کسی آیتالله کانونی را کُشت» به زودی میتوانم به ایران برگردم .اما متأسفانه ،ما سرکوب
-من مطمئناً از طریق کتابهایم در جستجوی دوران بسیار سختی را تجربه میکنیم .اما من به تغییر باور دارم.
کودکی ایدهآل و ازدسترفتهای هستم که در ایران قبل از منتشر کردم. هر بار که به ایران میرفتم تحت تأثیر مدرنیته جامعه
انقلاب داشتم ،یعنی زمانی که در میان خانواده و تمام =داستانها و رویدادهای رمانهای شما یا در ایران ایران قرار میگرفتم و به خودم میگفتم جمهوری اسامی
بستگانم زندگی میکردم .همه ما با انقلاب از هم جدا کنونی ُرخ میدهد ،یا در گذشتهای که در کودکی در ایران نمیتواند زیاد دوام بیاورد .من دوست دارم درباره «زن،
شدیم .مهمتر از همه من از پدرم جدا شدم که به دلیل زندگی میکردید .آیا میدانید چه پیوندهای عاطفی و زندگی ،آزادی» بنویسم و بلندگوی دیگری به دست این
جنبش در فرانسه برای زنان و نسل جوان پیشرو و لیبرال
ممنوعالخروج شدن در ایران ماند. فکری شما را به ایران و آن پیوند میدهد؟
اما در مورد امکان دوم که گفتید ،باید بگویم که رمانهای -با نوشتن دربارهی ایران روزنامهنگار شدم .چند سفر انجام ایران بدهم».
من خیلی سریع در فرانسه موفقیت کسب کردند .بنابراین دادم و آنچه را در ایران کشف کردم به صورت آزاد در مجلات =«فکر میکنم آنچه در رمانهایم مردم دوست دارند
حدس میزنم این موفقیت مرا بیشتر متقاعد کرد که در آن و روزنامههای مختلف گزارش کردم .سپس ،وقتی شغل ثابتی این است که کشف میکنند که جامعه ایران و به ویژه نسل
مسیر ادامه دهم و رمانهای دیگری دربارهی ایران بنویسم. در نشریه Alternatives économiquesپیدا کردم ،عمدتاً جوان ایران -و نه رژیم دیکتاتوری خشن و عقبمانده و
بیشتر کتابهای من رمانهای جنایی هستند ،اما آخرین شروع به نوشتن دربارهی موضوعات داخلی ایران کردم.
کتابم« Quitter Téhéran ،تر ِک تهران» زندگینامه است و در این دوره بود که رمان «چه کسی آیتالله کانونی را وابستگان آن -تفاوت چندانی با جامعه فرانسه ندارد».
در آن خاطرات دوران کودکیام را در ایران به یاد میآورم. کُشت» منتشر کردم؛ رمانی که رویدادهای آن در ایران اتفاق
=چقدر با اتفاقات جاری ایران درگیر هستید؟ از چه میافتد .این رمان مانند یک گزارش تخیلی است .سپس رمان ناییری ناهاپتیان نویسنده ایرانی ارمنی است که مدتی
«آخرین آهنگ در اصفهان» را نوشتم .این دو نخستین کوتاه بعد از انقلاب اسلامی در کودکی همراه با مادرش
زاویهای به وقایع جنبش مهسا نگاه میکنید؟ شما تا رمانهای من از همه موفقتر بودهاند .البته آخرین اثرم ایران را ترک گفته و در فرانسه اقامت گزیدهاند .تحصیلات
چهاندازه با زنان و جوانان ایرانی که برای حقوق و آزادی «تر ِک تهران» که خاطرات دوران کودکی من در ایران است ناییری ناهاپتیان در زمینهی تاریخ بوده و او در نظر داشت
مبارزه میکنند همذاتپنداری میکنید؟ آیا این اتفاقات همین آوریل منتشر شده و هنوز میزان فروش آن معلوم دورهی دکترای خود را با پژوهشی در زمینهی تاریخ ایران
هم به شما انگیزه میدهد که درباره اتفاقات جاری ُرمانی نیست .امروز برای من به عنوان یک روزنامهنگار و نویسنده ادامه دهد اما بعد از چندی تغییر عقیده داد و کار حرفهای
بنویسید و از این طریق صدایی به زنان و نسل جوان پیشرو با این کارنامه ادبی رفتن به ایران امکانپذیر نیست .بنابراین
وقتی کتابهایم را مینویسم با تخیلم به ایران سفر میکنم. خود را به عنوان روزنامهنگار شروع کرد.
و لیبرال ایران بدهید؟ =فکر نمیکنید که شاید دوران خوش کودکی خود را این نویسنده پس از تثبیت جایگاه خود به عنوان
-من هر روز اتفاقات جاری ایران را دنبال میکنم .جنبش در ایران گم کردهاید و در داستانهای خود به دنبال آن روزنامهنگار حرفهای ،به سراغ تحقق آرزویی که از دوران
«زن ،زندگی ،آزادی» بسیار مرا تحت تاثیر قرار داده .درست هستید؟ و یا فکر میکنید با گفتن در مورد کشوری که کودکی در سر داشت میرود و در سال ٢٠٠٩نخستین
مانند جنبش سبز در سال ٢٠٠٩ابتدا به خودم میگفتم که رمان خود را منتشر میکند .در فاصله بین ٢٠٠٩تا آوریل
این پایان جمهوری اسلامی است و به زودی میتوانم به ٢٠٢٣او ٩کتاب منتشر کرده که آخرین آن با عنوان
ایران برگردم .اما متأسفانه ،ما سرکوب بسیار سختی را تجربه «تر ِک تهران» ،خاطرات دوران کودکی وی تا ۹سالگی در
میکنیم .اما من به تغییر باور دارم .هر بار که به ایران ایران و سپس زندگی به عنوان مهاجر در فرانسه را در
میرفتم تحت تأثیر مدرنیته جامعه ایران قرار میگرفتم بر میگیرد .این کتاب به تازگی در آوریل ۲۰۲۳انتشار
و به خودم میگفتم جمهوری اسلامی نمیتواند زیاد دوام
بیاورد .من دوست دارم درباره «زن ،زندگی ،آزادی» بنویسم یافته است.
و بلندگوی دیگری به دست این جنبش در فرانسه برای زنان هرچند ناییری ناهاپتیان در کودکی ایران را ترک گفته و
تنها چند بار امکان مسافرت کوتاه به ایران برایش پیش آمده
و نسل جوان پیشرو و لیبرال ایران بدهم. اما پیوندهای عاطفی و فکری او با این کشور بریده نشده
=آیا در رمانهایتان به زندگی مدرن و جاری در فرانسه و با اینکه ارتباط وی با مادرش در خانه به زبان ارمنی بوده
ولی فارسی را از یاد نبرده و با تقویت آن در فرانسه قادر
یعنی آنچه مستقیم و روزانه تجربه میکنید نیز میپردازید؟ فارسی را به خوبی حرف میزند .مهم تر از همه اینها،
« Quitter Téhéran-تر ِک تهران» به دوران کودکی من رویدادهای بیشتر رمانهای او در ایران کنونی و یا گدشته
در ایران و سفرهایم به فرانسه و همچنین به مسائل زیادی رخ میدهد .کتابهای او هنوز به زبان فارسی ترجمه
در مورد تبعید و مهاجرت به این کشور میپردازد .یکی از نشدهاند .کیهان لندن به مناسبت انتشار کتاب تازهی وی با
رمانهای جنایی من« ،روزی روزگاری ،رومینا واگنر» ،عمدتاً
در فرانسه اتفاق میافتد ،هرچند شخصیتهای ایرانی نیز ناییری ناهاپتیان گفتگو کرده است.
در آن حضور دارند .این یک رمان جاسوسی در یک شرکت =خانم ناهاپتیان ،آیا خود را بیشتر روزنامهنگار میدانید
بزرگ پارانوئید است .اما فکر میکنم آنچه در رمانهایم
مردم دوست دارند این است که کشف میکنند که جامعه یا نویسنده؟
ایران و به ویژه نسل جوان ایران -و نه رژیم دیکتاتوری -هر دو در زندگی من بسیار مهم هستند .من سه روز در
خشن و عقبمانده و وابستگان آن -تفاوت چندانی با هفته برای مجلهام« Alternatives économiqes :اقتصاد
آلترناتیو» و دو روز در هفته روی رمانهایم کار میکنم .آخر
جامعه فرانسه ندارد. هفته ،با خانوادهام وقت میگذرانم و مطالعه میکنم ،هم
= فکر میکنید با آثار خود کمک کرده اید که خوانندگان
فرانسوی دربارهی ایران اطاعات بیشتری کسب کنند و به عنوان روزنامهنگار و هم به عنوان نویسنده.
=از چه زمانی عاقه و انگیزه خود را برای نویسنده شدن
فرهنگ و زندگی آنجا را عمیقتر درک کنند؟
-من که امیدوارم به خوانندگان فرانسوی کمک کرده باشم پیدا کردید؟
تا درباره ایران بیشتر بدانند و فرهنگ و زندگی آنجا را درک -من همیشه دوست داشتم نویسنده باشم .وقتی ده ساله
کنند! اساساً یکی از انگیزههای اصلی من در نوشتن رمان و بودم آگاتا کریستی را بسیار تحسین میکردم و میخواستم
از او تقلید کنم ولی برای نیاز به کسب درآمد روزنامهنگار
فعالیت مطبوعاتی در فرانسه همین بوده است.