Page 25 - (کیهان لندن - سال سى و نهم ـ شماره ۴۱۰ (دوره جديد
P. 25

‫صفحه‌‌‌‌‪‌۲‌‌‌۵‬شماره‌‪18۷۶‬‬
‫جمعه ‪ ۵‬تا پنجشنبه ‪ 11‬مه ‪۲0۲۳‬‬

                              ‫شهلا طاهری مدیر مدرسه رستم‬                                                                 ‫گرفتهاند و این برگه را به ما معرفی کردند و ما با اجازه‬
                                                                                                                         ‫آنها آنرا به فارسی ترجمه کردیم‪ .‬در این تماس ما آنان را بیشتر‬
‫بچهها مفید است نه اینکه مضر! و اینکه فراگیری زبان مادری‬     ‫فراگیری زبان فارسی یک مشکل مضاعف میشود»‪ .‬بله‪ ،‬این‬            ‫هم تشویق کردیم که وارد عرصه زبانهای مادری (اجدادی)‬
‫بچهها را عقب نمیاندازد و بار سنگینی بر دوش آنها نیست‪.‬‬       ‫تصورات اشتباه در مدارس انگلیسی هنوز هم وجود دارد‪ .‬این‬        ‫شوند‪ .‬این موسسه بعد از اینکه وارد این عرصه شده نامش‬
‫وجه دوم آنست که اولیای مدارس فارسی را متقاعد کنیم که‬        ‫در حالیست که سالهاست این «افسانهها» توسط کارشناسان‬           ‫را به «زبانهای اجدادی‪ ،‬خانهای‪ ،‬کامیونیتی” یا ‪Heritage‬‬
‫بسندهنکنندکهفرزندانشانتنهاچندکلاساولرابگذرانندبلکه‬          ‫زبان مورد پرسش جدی قرار گرفته ولی همچنان به بقای خود‬         ‫‪ Home Community Languges‬تغییر داده است‪ .‬به این‬
‫اینمسیرراادامهدهندوامتحاناترسمیاینکشوررابگذرانند‪.‬‬           ‫ادامه میدهند‪ُ .‬خب‪ ،‬این موانع باید از سر راه مدارس زبان‬       ‫ترتیب میتوان متوجه شد که آنها واژه زبان مادری را برای‬
‫وجه سوم آنست که به آن اولیایی دسترسی پیدا کنیم و آنها‬       ‫اجدادی برداشته شود و معلمین انگلیسی بچهها اقلیتهای‬           ‫توضیح زبان اقلیتهای قومی کافی و مناسب نمیدانند زیرا به‬
‫را مخاطب قرار دهیم که بچههایشان را به مدرسه زبان فارسی‬       ‫قومی را به آموختن زبان اجدادی و موطن خود تشویق کنند‪.‬‬        ‫عنوان مثال ما هم در مدارس فارسی خودمان‪ ،‬مادران و پدرانی‬
                                                            ‫ما در «انجمن مدارس فارسی» با کمک سازمان «پویش»‪ -‬که‬           ‫داریم که در بریتانیا به دنیا آمدهاند و یا در اوان کودکی به‬
                                     ‫بفرستند‪.‬‬               ‫برای ارتقاء جایگاه جامعهی ایرانی در کشور میزبان بریتانیا‬     ‫این کشور آمدهاند و تسلط آنان بر زبان فارسی چندان قوی‬
‫این برگهای که آن را به فارسی آنرا ترجمه کردهایم دربارهی‬     ‫فعالیت میکند‪ -‬در نظر داریم این مسئله را در کامیونیتی‬         ‫نیست‪ .‬بنابراین «زبان اجدادی» حق مطلب را بهتر بیان‬
                                                            ‫ایرانی در سطحی وسیع مطرح و با ایرانیان در میان بگذاریم‪.‬‬      ‫میکند و دربرگیرنده واقعیت متحول و چند بعدی کنونی‬
                              ‫این مسائل هست‪.‬‬                ‫یعنی ما در نظر داریم در مورد مزایا و فواید آموختن زبان‬       ‫است‪ .‬این موسسه در همکاری با موسسه اول‪ ،‬فعالیت جدید‬
‫در کنار این فعالیتها‪ ،‬برای اینکه فراگیری زبان فارسی را‬      ‫فارسی‪ ،‬به عنوان زبان اجدادی‪ ،‬فراتر از جمع اولیایی که‬         ‫خود را شروع کرده و از جمله با مدرسه ما و چند مدرسه‬
‫برای بچهها جذاب کنیم ما همواره در صدد آموزش آخرین‬           ‫هماکنون فرزندانشان را به مدارس فارسی میفرستند‪ ،‬در‬            ‫فارسی دیگر لندن تماس گرفته و به ما خدمات ارائه میدهند‪.‬‬
‫و پویاترین روشهای تدریس برای معلمانمان هستیم‪ .‬در‬            ‫سطح کل ایرانیان بریتانیا‪ ،‬اطلاعرسانی کنیم‪ .‬ما میدانیم که‬     ‫از جمله سمینارهایی برای کمک به پیشرفت تدریس معلمان‬
‫ارتباطی مکمل با این‪ ،‬ما برای راهاندازی در حال مذاکره با‬     ‫تعداد دانشآموزان زبان فارسی تنها بخش ناچیزی از جمعیت‬
‫دانشگاه میدلسکس ‪ Middlesex‬لندن هستیم تا یک دوره‬             ‫‪ ۴۰۰ – ۳۰۰‬هزار نفری ایرانیان بریتانیا را تشکیل میدهد‪.‬‬                       ‫مدارس زبانهای اجدادی برگزار میکند‪.‬‬
‫تخصصی و پیشرفته در زمینه تربیت معلم برای زبانهای‬            ‫بنابراین خود جامعه ایرانی بریتانیا باید مورد خطاب واقع شود‬   ‫=مخاطبان برگهای که تهیه شده چه کسانی هستند؟‬
‫اجدادی در سطح دیپلم بعد از لیسانس در نظر بگیرند‪ .‬این‬                                                                     ‫مطالب این برگه چگونه میتواند به مدارسی مانند مدرسه‬
‫دوره نه فقط برای معلمان زبان فارسی بلکه برای معلمان‬                                 ‫و در این مورد آگاهتر شود‪.‬‬            ‫شما در تدریس زبان فارسی به کودکان و نوجوانان کمک کند؟‬
                                                            ‫=سازمان «پویش» چه کمکی در این مورد به شما میکند؟‬             ‫‪-‬مخاطب نخست این برگه معلمان زبان اصلی کشور میزبان‬
             ‫مدارس زبانهای اجدادی دیگر نیز هست‪.‬‬                                                                          ‫و نیز معلمان زبانهای مدرن در بریتانیاست تا آنان تدریس‬
‫=هم موسسهای که در کانادا‪ ،‬استرالیا و اتریش روی‬              ‫‪-‬ماقبلاًهمباسازمان«پویش»درزمینهیپیداکردنراههایی‬              ‫و آموزش و فراگیری زبان خانه و یا اجدادی را جدی بگیرند‪.‬‬
                                                            ‫برای افزایش تعداد دانشآموزان زبان فارسی و متقاضیان‬           ‫مخاطب دوم آنها والدین اقلیتهای قومی در کشورهای‬
‫زبانهای مادری کار میکند و هم موسسه وابسته به دانشگاه‬        ‫شرکت در امتحانات ‪ A Level‬فعالیت داشتیم‪« .‬پویش» و‬             ‫میزبان و در این مورد بریتانیاست تا فرزندانشان را تشویق به‬
‫گلدسمیت حتماً پژوهشهایی در این زمینه کردهاند که به‬          ‫«انجمن مدارس فارسی» بر این نکته اشتراک نظر داریم که‬
                                                            ‫یکیازکمکهاییکهازمدارسانگلیسیمیتوانیمدرخواست‬                               ‫فراگیری زبان اجدادی و موطن خود بکنند‪.‬‬
                            ‫این نتیجه رسیدهاند؟‬             ‫کنیم آنست که قبول کنند که اگر دانشآموزی خواهان‬               ‫ولی در مورد پرسش دوم ما باید برگردیم به پسزمینهی این‬
‫‪-‬اولاً همکاران موسسه بریتانیایی اساتیدی هستند که در‬         ‫گذراندن امتحان ‪ GCSE‬و ‪ A Level‬فارسی است امکان آن‬             ‫کار‪ .‬بر مبنای آماری که در یکی دو سال گذشته به دست ما‬
‫دانشگاههای مختلف و معتبر این کشور کار و تحقیق کرده‬          ‫را در مدرسه فراهم کنند‪ .‬دیگر اینکه تشویقش کنند و به او‬       ‫رسیده مطلع شدیم که تعداد متقاضیان شرکت در امتحانات‬
‫و میکنند‪ .‬اساساً اینگونه تحقیقات در کشورهایی نظیر سوئد‪،‬‬     ‫بگویند که دانستن عمیقتر زبان خانهی اجدادی یک امتیاز‬          ‫‪ A Level‬فارسی در بریتانیا بسیار کم شده‪ .‬یعنی از ده زبان‬
‫نروژ‪ ،‬بریتانیا و آلمان زیاد انجام شده‪ .‬ولی طبیعتاً نمیتوان‬  ‫بزرگ است و کمک میکند که تعداد‪A Level‬های دانشآموز‬             ‫اصلی که امتحان گرفته میشود زبان فارسی در ردهی آخر‬
‫پژوهشهای طولانی و قطور با زبان علمی را با مردم عادی و‬       ‫بیشتر شود؛ نه اینکه گفته شود که تمرکز را باید روی امتحانات‬   ‫است‪ .‬این باعث نگرانی زیاد ماست و به نظر میرسد که‬
‫غیرمتخصص در این زمینه در میان گذاشت بلکه باید عصاره و‬       ‫زبان انگلیسی و یا زبانهای مدرن و ریاضیات و… گذاشت‪ .‬یا‬        ‫فرزندان خانوادههای ایرانی و فارسیزبان دیگر چندان علاقهای‬
‫یا «لُب مطلب» این تحقیقات علمی را با زبانی قابل دسترس‬       ‫اینکه زبان فارسی ارزش وقت گذاشتن ندارد زیرا بازده اجتماعی‬    ‫به سوادآموزی به زبان فارسی ندارند‪ .‬به این ترتیب‪ ،‬تعداد‬
‫عموم و جذاب در اختیار اقشار وسیع مردم قرار داد‪ .‬من برای‬     ‫ندارد‪ .‬تمام این افسانهها در این برگه مورد پرسش قرار میگرند‪.‬‬  ‫کسانی که در سالهای آینده در خارج از ایران به زبان فارسی‬
‫اینکه بیشتر در مورد این تحقیقات اطلاع کسب کنم در گذشته‬      ‫با بحثها و گفتگوهایی که داشتیم به این نتیجه رسیدیم که‬        ‫صحبت و ارتباط برقرارمیکنند تنزل فاحشی خواهد یافت‪ .‬این‬
                                                            ‫بایدبااینمسئلهازچندزاویهروبروشدویکجهتکافینبود‪.‬‬               ‫باعثشدکهمندر«انجمنمدارسفارسی»(کهفعل ًامتشکل‬
                   ‫به آلمان و اتریش مسافرت کردهام‪.‬‬          ‫یعنی متقاعد کردن مدارس و معلمان انگلیسی یکی از وجوه‬          ‫از هفت مدرسه فارسی فعال در لندن است و ما از مدارس‬
‫در آخر اضافه کنم که باید در نظر داشته باشیم که زبان‬         ‫کارزاراستکهبایدانجامشود‪.‬بطورمشخصوخلاصه‪،‬معلمان‬                ‫دیگر فارسی در بریتانیا دعوت میکنیم که به ما بپیوندند)‪ ،‬این‬
‫چیزیف ّراراست‪.‬باتنهاگذراندنچندکلاسدورهدبستانکافی‬            ‫مدارسانگلیسیرامتقاعدکنیمکهیادگیریزبانهایمادریبرای‬            ‫مسئله را مطرح کنم تا یک اقدام جمعی و جدی در این زمینه‬
‫نیستکه زباندرونیشودوبماند‪.‬بایدحتماًتاسطحدورههای‬                                                                          ‫شروع کنیم و یک کارزارمانندی راه بیندازیم تا بچهها بیشتر‬
‫‪ GCSE‬و‪ ALevel‬رفتتاچیزیازشعروادبفارسیدستگیر‬                                                                               ‫به فراگیری زبان فارسی تشویق شوند؛ حال‪ ،‬نتیجهی این چه به‬
‫آدم شود و از زیبایی زبان فارسی لذت ببرد‪ .‬یعنی تنها کافی‬                                                                  ‫صورت معلم خصوصی در خانه باشد و چه در مدارسی مانند‬
‫نیست که بچهها الفبای فارسی و کلمات محدود را یاد بگیرند‪.‬‬                                                                  ‫رستم و دیگر مدارس زبانفارسی‪ .‬در حین بررسی این موضوع‬
                                                                                                                         ‫چند جنبه این پدیده مورد بحث قرار گرفت‪ .‬یکی اینکه تصمیم‬
                                                                                                                         ‫گرفته شد ما از مدارس کشور میزبان‪ ،‬بهخصوص معلمان زبان‬
                                                                                                                         ‫انگلیسی‪ ،‬در این زمینه کمک بخواهیم زیرا بچهها پنج روز‬
                                                                                                                         ‫هفتهدرآنمدارسهستند‪ .‬متاسفانهدرمواردنهچندانکمی‬
                                                                                                                         ‫بچهها در این مدارس نه تنها تشویق نمیشوند که زبان اجدادی‬
                                                                                                                         ‫و موطن خود را جدی بگیرند و آنرا بیاموزند‪ ،‬بلکه متاسف‬
                                                                                                                         ‫هستم بگویم در مواردی طوری برخورد میشود که بچهها‬
                                                                                                                         ‫دلسردهممیشوند‪ .‬بطورمشخص‪،‬ازسویشماریازمعلمان‬
                                                                                                                         ‫فواید فراگیری زبان مادری یا اجدادی مورد تردید قرار میگیرد؛‬
                                                                                                                         ‫مثلا گفته میشود‪« :‬این بچهها هنوز انگلیسی بلد نیستند پس‬
                                                                                                                         ‫فارسیمخلیادگیریزبانانگلیسیآنهاست»یا«اگربچهفارسی‬
                                                                                                                         ‫را یاد بگیرد توجه کافی به انگلیسی نمیکند» و یا «بچههای‬
                                                                                                                         ‫خانوادههایمهاجردرتکلمبهزبانانگلیسیمشکلدارندپس‬
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30