Page 25 - (کیهان لندن - سال سى و نهم ـ شماره ۴۱۰ (دوره جديد
P. 25
صفحه۲۵شماره18۷۶
جمعه ۵تا پنجشنبه 11مه ۲0۲۳
شهلا طاهری مدیر مدرسه رستم گرفتهاند و این برگه را به ما معرفی کردند و ما با اجازه
آنها آنرا به فارسی ترجمه کردیم .در این تماس ما آنان را بیشتر
بچهها مفید است نه اینکه مضر! و اینکه فراگیری زبان مادری فراگیری زبان فارسی یک مشکل مضاعف میشود» .بله ،این هم تشویق کردیم که وارد عرصه زبانهای مادری (اجدادی)
بچهها را عقب نمیاندازد و بار سنگینی بر دوش آنها نیست. تصورات اشتباه در مدارس انگلیسی هنوز هم وجود دارد .این شوند .این موسسه بعد از اینکه وارد این عرصه شده نامش
وجه دوم آنست که اولیای مدارس فارسی را متقاعد کنیم که در حالیست که سالهاست این «افسانهها» توسط کارشناسان را به «زبانهای اجدادی ،خانهای ،کامیونیتی” یا Heritage
بسندهنکنندکهفرزندانشانتنهاچندکلاساولرابگذرانندبلکه زبان مورد پرسش جدی قرار گرفته ولی همچنان به بقای خود Home Community Langugesتغییر داده است .به این
اینمسیرراادامهدهندوامتحاناترسمیاینکشوررابگذرانند. ادامه میدهندُ .خب ،این موانع باید از سر راه مدارس زبان ترتیب میتوان متوجه شد که آنها واژه زبان مادری را برای
وجه سوم آنست که به آن اولیایی دسترسی پیدا کنیم و آنها اجدادی برداشته شود و معلمین انگلیسی بچهها اقلیتهای توضیح زبان اقلیتهای قومی کافی و مناسب نمیدانند زیرا به
را مخاطب قرار دهیم که بچههایشان را به مدرسه زبان فارسی قومی را به آموختن زبان اجدادی و موطن خود تشویق کنند. عنوان مثال ما هم در مدارس فارسی خودمان ،مادران و پدرانی
ما در «انجمن مدارس فارسی» با کمک سازمان «پویش» -که داریم که در بریتانیا به دنیا آمدهاند و یا در اوان کودکی به
بفرستند. برای ارتقاء جایگاه جامعهی ایرانی در کشور میزبان بریتانیا این کشور آمدهاند و تسلط آنان بر زبان فارسی چندان قوی
این برگهای که آن را به فارسی آنرا ترجمه کردهایم دربارهی فعالیت میکند -در نظر داریم این مسئله را در کامیونیتی نیست .بنابراین «زبان اجدادی» حق مطلب را بهتر بیان
ایرانی در سطحی وسیع مطرح و با ایرانیان در میان بگذاریم. میکند و دربرگیرنده واقعیت متحول و چند بعدی کنونی
این مسائل هست. یعنی ما در نظر داریم در مورد مزایا و فواید آموختن زبان است .این موسسه در همکاری با موسسه اول ،فعالیت جدید
در کنار این فعالیتها ،برای اینکه فراگیری زبان فارسی را فارسی ،به عنوان زبان اجدادی ،فراتر از جمع اولیایی که خود را شروع کرده و از جمله با مدرسه ما و چند مدرسه
برای بچهها جذاب کنیم ما همواره در صدد آموزش آخرین هماکنون فرزندانشان را به مدارس فارسی میفرستند ،در فارسی دیگر لندن تماس گرفته و به ما خدمات ارائه میدهند.
و پویاترین روشهای تدریس برای معلمانمان هستیم .در سطح کل ایرانیان بریتانیا ،اطلاعرسانی کنیم .ما میدانیم که از جمله سمینارهایی برای کمک به پیشرفت تدریس معلمان
ارتباطی مکمل با این ،ما برای راهاندازی در حال مذاکره با تعداد دانشآموزان زبان فارسی تنها بخش ناچیزی از جمعیت
دانشگاه میدلسکس Middlesexلندن هستیم تا یک دوره ۴۰۰ – ۳۰۰هزار نفری ایرانیان بریتانیا را تشکیل میدهد. مدارس زبانهای اجدادی برگزار میکند.
تخصصی و پیشرفته در زمینه تربیت معلم برای زبانهای بنابراین خود جامعه ایرانی بریتانیا باید مورد خطاب واقع شود =مخاطبان برگهای که تهیه شده چه کسانی هستند؟
اجدادی در سطح دیپلم بعد از لیسانس در نظر بگیرند .این مطالب این برگه چگونه میتواند به مدارسی مانند مدرسه
دوره نه فقط برای معلمان زبان فارسی بلکه برای معلمان و در این مورد آگاهتر شود. شما در تدریس زبان فارسی به کودکان و نوجوانان کمک کند؟
=سازمان «پویش» چه کمکی در این مورد به شما میکند؟ -مخاطب نخست این برگه معلمان زبان اصلی کشور میزبان
مدارس زبانهای اجدادی دیگر نیز هست. و نیز معلمان زبانهای مدرن در بریتانیاست تا آنان تدریس
=هم موسسهای که در کانادا ،استرالیا و اتریش روی -ماقبلاًهمباسازمان«پویش»درزمینهیپیداکردنراههایی و آموزش و فراگیری زبان خانه و یا اجدادی را جدی بگیرند.
برای افزایش تعداد دانشآموزان زبان فارسی و متقاضیان مخاطب دوم آنها والدین اقلیتهای قومی در کشورهای
زبانهای مادری کار میکند و هم موسسه وابسته به دانشگاه شرکت در امتحانات A Levelفعالیت داشتیم« .پویش» و میزبان و در این مورد بریتانیاست تا فرزندانشان را تشویق به
گلدسمیت حتماً پژوهشهایی در این زمینه کردهاند که به «انجمن مدارس فارسی» بر این نکته اشتراک نظر داریم که
یکیازکمکهاییکهازمدارسانگلیسیمیتوانیمدرخواست فراگیری زبان اجدادی و موطن خود بکنند.
این نتیجه رسیدهاند؟ کنیم آنست که قبول کنند که اگر دانشآموزی خواهان ولی در مورد پرسش دوم ما باید برگردیم به پسزمینهی این
-اولاً همکاران موسسه بریتانیایی اساتیدی هستند که در گذراندن امتحان GCSEو A Levelفارسی است امکان آن کار .بر مبنای آماری که در یکی دو سال گذشته به دست ما
دانشگاههای مختلف و معتبر این کشور کار و تحقیق کرده را در مدرسه فراهم کنند .دیگر اینکه تشویقش کنند و به او رسیده مطلع شدیم که تعداد متقاضیان شرکت در امتحانات
و میکنند .اساساً اینگونه تحقیقات در کشورهایی نظیر سوئد، بگویند که دانستن عمیقتر زبان خانهی اجدادی یک امتیاز A Levelفارسی در بریتانیا بسیار کم شده .یعنی از ده زبان
نروژ ،بریتانیا و آلمان زیاد انجام شده .ولی طبیعتاً نمیتوان بزرگ است و کمک میکند که تعدادA Levelهای دانشآموز اصلی که امتحان گرفته میشود زبان فارسی در ردهی آخر
پژوهشهای طولانی و قطور با زبان علمی را با مردم عادی و بیشتر شود؛ نه اینکه گفته شود که تمرکز را باید روی امتحانات است .این باعث نگرانی زیاد ماست و به نظر میرسد که
غیرمتخصص در این زمینه در میان گذاشت بلکه باید عصاره و زبان انگلیسی و یا زبانهای مدرن و ریاضیات و… گذاشت .یا فرزندان خانوادههای ایرانی و فارسیزبان دیگر چندان علاقهای
یا «لُب مطلب» این تحقیقات علمی را با زبانی قابل دسترس اینکه زبان فارسی ارزش وقت گذاشتن ندارد زیرا بازده اجتماعی به سوادآموزی به زبان فارسی ندارند .به این ترتیب ،تعداد
عموم و جذاب در اختیار اقشار وسیع مردم قرار داد .من برای ندارد .تمام این افسانهها در این برگه مورد پرسش قرار میگرند. کسانی که در سالهای آینده در خارج از ایران به زبان فارسی
اینکه بیشتر در مورد این تحقیقات اطلاع کسب کنم در گذشته با بحثها و گفتگوهایی که داشتیم به این نتیجه رسیدیم که صحبت و ارتباط برقرارمیکنند تنزل فاحشی خواهد یافت .این
بایدبااینمسئلهازچندزاویهروبروشدویکجهتکافینبود. باعثشدکهمندر«انجمنمدارسفارسی»(کهفعل ًامتشکل
به آلمان و اتریش مسافرت کردهام. یعنی متقاعد کردن مدارس و معلمان انگلیسی یکی از وجوه از هفت مدرسه فارسی فعال در لندن است و ما از مدارس
در آخر اضافه کنم که باید در نظر داشته باشیم که زبان کارزاراستکهبایدانجامشود.بطورمشخصوخلاصه،معلمان دیگر فارسی در بریتانیا دعوت میکنیم که به ما بپیوندند) ،این
چیزیف ّراراست.باتنهاگذراندنچندکلاسدورهدبستانکافی مدارسانگلیسیرامتقاعدکنیمکهیادگیریزبانهایمادریبرای مسئله را مطرح کنم تا یک اقدام جمعی و جدی در این زمینه
نیستکه زباندرونیشودوبماند.بایدحتماًتاسطحدورههای شروع کنیم و یک کارزارمانندی راه بیندازیم تا بچهها بیشتر
GCSEو ALevelرفتتاچیزیازشعروادبفارسیدستگیر به فراگیری زبان فارسی تشویق شوند؛ حال ،نتیجهی این چه به
آدم شود و از زیبایی زبان فارسی لذت ببرد .یعنی تنها کافی صورت معلم خصوصی در خانه باشد و چه در مدارسی مانند
نیست که بچهها الفبای فارسی و کلمات محدود را یاد بگیرند. رستم و دیگر مدارس زبانفارسی .در حین بررسی این موضوع
چند جنبه این پدیده مورد بحث قرار گرفت .یکی اینکه تصمیم
گرفته شد ما از مدارس کشور میزبان ،بهخصوص معلمان زبان
انگلیسی ،در این زمینه کمک بخواهیم زیرا بچهها پنج روز
هفتهدرآنمدارسهستند .متاسفانهدرمواردنهچندانکمی
بچهها در این مدارس نه تنها تشویق نمیشوند که زبان اجدادی
و موطن خود را جدی بگیرند و آنرا بیاموزند ،بلکه متاسف
هستم بگویم در مواردی طوری برخورد میشود که بچهها
دلسردهممیشوند .بطورمشخص،ازسویشماریازمعلمان
فواید فراگیری زبان مادری یا اجدادی مورد تردید قرار میگیرد؛
مثلا گفته میشود« :این بچهها هنوز انگلیسی بلد نیستند پس
فارسیمخلیادگیریزبانانگلیسیآنهاست»یا«اگربچهفارسی
را یاد بگیرد توجه کافی به انگلیسی نمیکند» و یا «بچههای
خانوادههایمهاجردرتکلمبهزبانانگلیسیمشکلدارندپس