Page 7 - (کیهان لندن - سال سى و دوم ـ شماره ۵۱ (دوره جديد
P. 7

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬ـ ‪ Page 7‬ـ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪51‬‬                                                ‫و ه ﻮروز‬
‫ﺟﻤﻌﻪ ‪ 18‬ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ 24‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2016‬‬

                                                                         ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﺭﻭﻍ‬                              ‫ﺳﻴﺰﺩﻩﺑﺪﺭ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻫﻨﺪﻯ‬

                                                                         ‫ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 9‬ﻣﺠﻠﻪ ﻫﻔﺘﮕﻲ ﺗﻮﻓﻴﻖ‬
                                                                         ‫ﺩﺭﺳﺎﻝ ‪ 1350‬ﺩﻛﺘﺮ ﻋﺒﺎﺱ ﺗﻮﻓﻴﻖ‬
                                                                         ‫ﻣﻄﻠﺒﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻭﻍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ »ﺗﻪﻣﻘﺎﻟﻪ«‬
                                                                         ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻴﻨﺎً ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻧﻘﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪:‬‬

‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ‬     ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﺳﺖ‪.‬‬       ‫ﺩﺭﻭﻍ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺧﻴﻠﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬                ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ‬       ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﺼﺮ ﺁﻥ‬       ‫ﻓﺴﺘﻴﻮﺍﻝ ﻫﻮﻟﻰ »‪ «Holi‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ‬    ‫ﺩﺭﻭﻏﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﻲ‬          ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻣﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ‬       ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬          ‫ﺭﻭﺯ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺭﺍ‬        ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺸﻨﻬﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻫﻨﺪ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ‬       ‫ﺭﺍ ﻓﺮﻳﺐ ﻧﻤﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ‬                                              ‫ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﺭﻭﺷﻦ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﺯﺍ ﻭ‬       ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ‬    ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ‬
 ‫ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ !‬                                                                 ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬                                             ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﺷﺐ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻜﻮﺕ‬          ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻫﻨﺪﻯ ﺑﺮﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ‬      ‫ﻣﻔﺘﻀﺢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ‪.‬‬     ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻭﻝ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬                                 ‫ﻧﺸﺎﻁﺁﻭﺭﺍﺳﺖ‪.‬‬       ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ‬        ‫ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍﻳﺞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺭﺍ‬     ‫ﻭﻟﻲ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻔﺘﻀﺤﺎﻧﻪﺗﺮ ﻭ‬     ‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ‬          ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻳﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦ ﺩﺭ‬                                             ‫ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺳﺖ‬                                          ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ‬        ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﺎﺻﻠﺨﻴﺰﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﮔﺬﺍﺭ‬    ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ »ﻣﺎﺗﻮﺭﺍ« ﻭ »ﻭﺭﻳﻨﺪﺍﻭﺍﻥ‬       ‫ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﻝ ‪2011‬‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺳﺘﺎﺩﺗﺮ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺗﺮ‬               ‫ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺗﺮ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬                                           ‫ﻣﻰﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦ‬        ‫ﻧﺎﻧﺪﮔﺎﻳﻮﻥ« ﻭ »ﺑﺮﺳﺘﺎﺭ« ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬         ‫ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 21‬ﻣﺎﻩ‬
                                     ‫ﻧﻮﻉ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬                           ‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‬         ‫ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ﻋﺸﻖ ﻓﻨﺎﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎ ﻭ ﺭﺍﺩﺍ‬    ‫ﻣﺬﻫﺒﻰﺗﺮﻯ ﺑﺮﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬         ‫ﻣﺎﺭچ )ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺍﻭﻝ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ (90‬ﺷﺮﻭﻉ‬
                      ‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ!‬      ‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ‬      ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺩﺭﻭﻍ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬             ‫ﻫﻢ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﭘﺎﺷﻴﺪﻥ‬
                                     ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ‬                                                ‫ﺭﻧﮓ ﻭ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ‬            ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﻨﺰﻟﮕﺎﻩ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬                           ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
                                                                             ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬          ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺭﻗﺺ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬          ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻠﻤﻪ ﻫﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻨﺪﻯ‪،‬‬          ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺭﻧﮓﭘﺎﺷﻰ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﺎﺩﻯ‬
               ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‬                     ‫ﻧﻮﻉ ﺩﻭﻡ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ‬        ‫ﺁﺗﺶ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﻮﭼﻪ ﻭ‬         ‫»ﺳﻮﺧﺘﻦ« ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺟﺸﻦ‬              ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﺭ‬
             ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‬                       ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪.‬ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪.‬‬        ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻪ‬   ‫ﻫﻮﻟﻰ ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺑﺪﻯ‬       ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺧﺮﺳﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﻧﻴﻜﻰﻫﺎ ﺑﺮ‬
         ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‬                           ‫ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪.‬‬       ‫ﺁﺗﺶ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﺡﻫﺎﻯ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ‬      ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭ‬       ‫ﺑﺪﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﺷﻴﺪﻥ ﭘﻮﺩﺭﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ‪،‬‬
                                                                         ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﻀﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬           ‫ﭘﺎﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻥ‬          ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ »ﻫﻮﻟﻰ« ﻭ »ﺩﻭﻟﺘﻰ«‬      ‫ﺳﻄﻞﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺩﻛﻨﻚﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺭﻧﮕﻰ‬
                        ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬                  ‫ﻧﻮﻉ ﺳﻮﻡ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬             ‫»ﻫﻮﻟﻴﻜﺎ«ﻯ ﺷﺮﻳﺮ ﻭ ﻧﺎﺑﻜﺎﺭ)ﺩﺷﻤﻦ‬          ‫ﻳﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻧﻰ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ‪» ،‬ﻫﻮﻟﻰ ﻛﻮﭼﻚ«‬       ‫ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦ‬
                     ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭﺩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬                    ‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ‬          ‫ﻛﺮﻳﺸﻨﺎ ﻭ ﺭﺍﺩﺍ( ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻫﻮﻟﻰ‬    ‫ﻭ »ﻫﻮﻟﻰ ﺑﺰﺭگ« ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ ﻛﻪ‬        ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻓﺴﺘﻴﻮﺍﻝ ﺑﻪ‬
                                                                         ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ‬                                             ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ‬      ‫ﻧﺎﻣﻬﺎﻯ ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺟﺸﻦ ﺭﻧﮓ ﻭ‬
                                   ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻲﺩﺭﺩﻧﺪ‬                   ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ‬                    ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬     ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎ ﻭ ﺭﺍﺩﺍ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬  ‫ﺟﺸﻦ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬
                                                                                                                 ‫ﭘﻮﺩﺭﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦ ﺍﺯ‬         ‫ﭘﻮﺩﺭﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﺎﻳﻌﺎﺕ‬  ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻓﺴﺘﻴﻮﺍﻟﻬﺎﻯ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‬
                 ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﻋﻈﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ‬                          ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ !‬         ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬     ‫ﺭﻧﮕﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ »ﮔﻮﻻﻝ« ﻭ »ﺁﺑﻴﺮ« ﻣﻌﺮﻭﻓﻨﺪ‪،‬‬   ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ‬
              ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻋﻈﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                                                               ‫ﮔﻴﺎﻩ ﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻮﻣﻜﻮﻡ‪ ،‬ﻫﺎﻟﺪﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺗﻬﻴﻪ‬                                         ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺴﺘﻴﻮﺍﻝ‬
 ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﻋﻈﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ‬                            ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ‬                               ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﮕﻬﺎ‬                  ‫ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻧﮓ ﻣﻰﭘﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
                                                                                                                 ‫ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺷﻜﻮﻓﻪ‬       ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬                         ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
     ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺴﺐ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺣﻜﻤﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                              ‫ﺑﺰﺭگ‪،‬‬                               ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻠﻬﺎﻯ ﺩﺭﺧﺖ ﺷﻌﻠﻪ‬          ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎﺑﻨﺎﻙ ﻭ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪،‬‬        ‫ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻯ‬
              ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺴﺐ ﺩﺍﻧﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                                                               ‫ﺟﻨﮕﻞ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ‬                                           ‫ﺍﺳﺎﻃﻴﺮﻯ ﻫﻨﺪﻭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬
                                                                            ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ‬                               ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺩﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬                                            ‫ﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻏﻴﺮ‬
         ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺍﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                                                                 ‫ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺯ‬                                                ‫ﻫﻨﺪﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬
                                                                             ‫ﻛﻮﭼﻚ‬                                ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻯ ﺷﺎﻳﻊ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬                                         ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺟﺸﻦ ﺭﻧﮓ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
 ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻃﺮﺡ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﻱ ﺑﻲﭘﺎﺳﺦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                                                                   ‫ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎ‬                                             ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻋﺪﻩ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﻫﻨﺪ ﺍﺯ‬
          ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﺋﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺭﺩ‬                       ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﻟﻒ ﺁﻥ ﺁﺷﻜﺎﺭ‬          ‫ﺧﻮﺭﺩﮔﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﺎً‬                                             ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬
                                                                         ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬                                                                                       ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺸﻦ ﻭ‬
‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻲﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ‬                         ‫ﺍﺳﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﺼﻠﺖ ﻫﺎﻯ ﺁﺩﻡ ﻫﺎﻯ‬                    ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬                                          ‫ﺷﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦ ﻛﻪ‬
                                                                         ‫ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬            ‫ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺳﺮﻭﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺭﻗﺺ‪ ،‬ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬                                            ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﺍﺳﺮ‬
               ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻠﻖ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                      ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺁﻥ ‪-‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺶ‬       ‫ﻫﻮﻟﻰ ﻳﻚ ﻣﻌﻨﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‪،‬‬
               ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻞ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬                      ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ -‬ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺪﺍﻡ‬      ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﺷﺎﺩﻯ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﻭﺭ ﻫﻨﺪﻭﻫﺎ‬                                                  ‫ﻫﻨﺪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
                                                                         ‫ﭘﻠﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬         ‫ﻫﻴﭻ ﺟﺸﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ‬                                               ‫ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﻫﻮﻟﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺭﻗﺺ ﻭ ﺷﺎﺩﻯ‬
                              ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬                   ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﻠﻪ ﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺗﻼﺵ‬            ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺱ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬                                                ‫ﻭ ﺁﻭﺍﺯﺧﻮﺍﻧﻰ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
                                                                                                                 ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺎﺩﻩ‬                                                   ‫ﻇﻬﺮ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
                                                                                            ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪:‬‬                                                                                    ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻛﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‬
                                                                                                                                          ‫ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﺩ‪.‬‬
                                                                         ‫ﻣﺮﺷﺪ ﭼﻠﻮﻳﻰ!‬
‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﻘﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻋﺎﺋﻠﻪﻣﻨﺪ‬       ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﻜﻪ ﻛﺒﺎﺏ ﻳﺎ ﻟﻘﻤﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ‬                                          ‫ﻛﺎﺯﺍﺑﻼﻧﻜﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ‬
‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺮﺣﻮﻡ‬      ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻪ ﺩﻳﮕﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺧﻞ‬  ‫ﺩﺭ ﺿﻠﻊ ﺷﺮﻗﻰ ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬
‫ﻣﺮﺷﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﻰ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ‬  ‫ﺭﻭﻏﻦ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻫﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺴﺮﺑﭽﻪ‬      ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺬﺍ ﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺣﺎﺝ‬
‫ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﻏﺬﺍﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬  ‫ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ‬        ‫ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺣﻤﺪ ﻋﺎﺑﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬
‫ﻭ ﺧﺮﺟﻰ ﻳﻮﻣﻴﻪ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ‬       ‫ﻓﻘﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﻜﻴﻨﺎﻥ ﺻﻔﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧ ّﻴﺮ ﻭ‬   ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﻝ‬         ‫ﺑﻪ»ﻣﺮﺷﺪ ﭼﻠﻮﻳﻰ« ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ‪.‬‬
                                                                         ‫ﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﺧﻞ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﺵ‬
           ‫ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ ﻛﻤﻴﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬               ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﮔﺸﺖ‪.‬‬      ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ »:‬ﻧﺴﻴﻪ ﻭ ﻭﺟﻪ ﺩﺳﺘﻰ‬
                                                                         ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺟﻨﺎﺑﻌﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬

                                                                                                 ‫ﻗﺪﺭ ﻗﻮﻩ«‬
                                                                         ‫ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻣﺮﺷﺪ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﻯ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‬
                                                                         ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬
                                                                         ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻏﺬﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬
                                                                         ‫ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﺰﺩ ﺍﻭ ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
                                                                         ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻏﺬﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪﻫﺎ‬
                                                                         ‫ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ‬
                                                                         ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﺬﺍ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬
                                                                         ‫ﻭ ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺁﻥ‬
                                                                         ‫ﻏﺬﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻣﺮﺷﺪ ﻭﻗﺘﻰ‬
                                                                         ‫ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺑﺎ ﻇﺮﻑ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺰﺩ ﺍﻭ‬
                                                                         ‫ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻗﺪﺭﻯ ﭘﻠﻮﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻧﻰ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﺩﻳﻪ‬
                                                                         ‫ﺍﻭ ﻣﻰ ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﻇﺮﻑ ﺭﺍ ﻛﺎﻣ ًﻼ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬

‫ﻛﺎﺭﻳﻜﺎﺗﻮﺭﻫﺎﻯ » ﺍ ‪ .‬ﺑﺎﺭﻛﻰ «‬

                                                                                                                 ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻻﻝ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ‬        ‫ﺩﻝﺳﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺯﺍﺑﻼﻧﻜﺎ ﻛﺎﻓﻪ‬       ‫ﻛﺎﺯﺍﺑﻼﻧﻜﺎ ﻧﺎﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬
                                                                                                                 ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻟﻮﻳﻰ ﺭﻧﻮ ﺍﻭ ﺭﺍ‬     ‫ﺷﺒﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻓﻪ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﻳﻚ‬   ‫ﻧﺎﻡﺁﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﻴﻨﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ‬
                                                                                                                 ‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ‪،‬‬          ‫ﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬      ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1942‬ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻳﻜﻞ‬
                                                                                                                 ‫ﻋﺸﻖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺭﻳﻚ‪ ،‬ﺍﻳﻠﺴﺎ ﻻﻧﺪ )ﺍﻳﻨﮕﺮﻳﺪ‬     ‫ﺳﺮﺷﻨﺎﺳﻰ ﻫﻢﭼﻮﻥ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‬       ‫ﻛﻮﺭﺗﻴﺰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ‬
                                                                                                                 ‫ﺑﺮﮔﻤﻦ( ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮﺵ‪ ،‬ﻭﻳﻜﺘﻮﺭ ﻻﺯﻟﻮ ﺭﻫﺒﺮ‬     ‫ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎﻥ ﻧﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺒﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬      ‫ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﻴﺮﻭﺩﺍﺭ ﺟﻨﮓ ﺩﻭﻡ‬
                                                                                                                 ‫ﺟﻨﺒﺶ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﭼﻜﺴﻠﻮﺍﻛﻰ ﻛﻪ ﻧﺎﺯﻯﻫﺎ‬       ‫ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺟﺰء ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭﮔﺎﺭﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬      ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪ .‬ﻛﺎﺯﺍﺑﻼﻧﻜﺎ‬
                                                                                                                 ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺩﺭ ﺑﺪﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬     ‫ﻛﺸﺘﻦ ﺩﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺩﻭ ﺑﺮﮔﻪ ﻋﺒﻮﺭ‬     ‫ﺑﺎ ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻰ ﺩﻭ ﻫﻨﺮﭘﻴﺸﻪ ﻧﺎﻣﺪﺍﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
                                                                                                                                                       ‫ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﻪ‬       ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﻤﻔﺮﻯ ﺑﻮﮔﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﺮﮔﻤﻦ‬
                                                                                                                                       ‫ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬      ‫ﻛﺎﻓﻪ ﺭﻳﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬  ‫ﻭ ﺑﺎ ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﭘُﺮﻛﺸﺶ ﺁﻥ‬
                                                                                                                 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ‬        ‫ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺤﺖ ﺍﺷﻐﺎﻝ‬   ‫ﺧﻮﺵ ﺩﺭﺧﺸﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﺗﺮﻳﻦ‬
                                                                                                                 ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﻮﮔﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﮔﻤﻦ‬          ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥﺟﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬    ‫ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺟﺎﻯ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
                                                                                                                 ‫ﻓﻴﻠﻤﻰ ﺟﺎﻟﺐ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﺎﻧﺪﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬        ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻭﮔﺎﺭﺕ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬   ‫ﺭﻳﻚ ﺑﻠِﻴﻦ‪ ،‬ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺪﺑﻴﻦ ﻭ ﭼﺸﻢ ﻭ‬

                                                                                                                                       ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12