Page 8 - (کیهان لندن - سال سى و دوم ـ شماره ۳۹ (دوره جديد
P. 8

‫ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺮﻳﺴﻤﺲ‬                                                                                         ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ - Page 8 - 8‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪38‬‬
                                                                                                                                                                                              ‫ﺟﻤﻌﻪ ‪ 20‬ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ 26‬ﺁﺫﺭﻣﺎﻩ ‪1394‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‬

‫ﺑﺰﺭگ ﺭﻓﺘﻨﺪ؟ ﺣﺎﻻ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‬                             ‫ﺑﺮﻧﺪﻩ ﻧﻮﺑ ِﻞ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‪:‬‬                                                                                                    ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻧﻮﺑﻞ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﺍ‬                                                                                                                                                ‫ﺳﻮﻳﺘﻼﻧﺎ ﺁﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺠﻠﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‬
‫ﺍﺻ ًﻼ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪﻯ ﺭﺍﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﻤﻰ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﺩﺭ‬      ‫ﻣﺎ ﺧﺎﻙ ﺍﺭّﻩﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻴﻢ‬                                                                                                         ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﮕﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺵ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬                                                                                                                                                     ‫ﭘﺮﺳﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ‬
‫ﺟﻨﮓ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻃﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ‬                                                                                                            ‫‪©Reuters‬‬
‫ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺩﻗﻴﻘﺎً ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ ﭼﻄﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‪.‬‬                                                                                                                                                                   ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻏﺮﺑﻰﻫﺎ ﺩﺭﻙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
                                                ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻮﺑﻞ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻜﻬﻠﻢ‪ 10 ،‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ‪2015‬‬                                                                                                    ‫ﺳﻮﻳﺘﻼﻧﺎ ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ ﺩﺭ ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﻣﺎ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺡ‬                                                                                                                                                           ‫ﭼﻨﺪﻳﻦﺑﺎﺭﺑﺎﺑﺖﺧﺎﻧﻪﺍﺵ ﭘﻮﺯﺵﺧﻮﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻭﭼﻨﺪ‬
                                                ‫ﻳﻚ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻼﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﻣﻜﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‪.‬‬             ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻳﻚ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ‬     ‫ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻢ ﻭ‬         ‫ﺳﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ‪ .‬ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬
‫ﺷﻮﺭﻭﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬            ‫ﻣﻦ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺁﺵ ﻫﻔﺖﺟﻮﺵ ﻋﻈﻴﻢ‬                 ‫ﻛﻪ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪﻯ ﺑﺰﺭگ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪،‬‬            ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺻﺪﻫﺎ ﺯﻥ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬    ‫ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ‬
                                                ‫ﺭﻭﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﻨﻤﺎﻳﺎﻧﻢ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻢ ﻛﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬       ‫ﻣﻨﻈﻮﺭﺵ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪﻯ ﺫﻫﻨﻴﺖ‬             ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺘﺎﺑﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﺟﻌﻪﻯ‬     ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰﺍﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﭽﻪ‬
‫ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﻼﺕ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺑﻪ‬              ‫ﻣﻰﺟﻮﺷﺪ ﻭ ﺳﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ »ﻫﻮﻣﻮ‬             ‫ﻧﻈﺎﻣﻰ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻋﻤﺮ ﺳﻨﺖﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬           ‫ﺭﺍﻛﺘﻮﺭ ﺍﺗﻤﻰ ﭼﺮﻧﻮﺑﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﻓﺘﻢ‬     ‫ﭼﺸﻢﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻣﻰﻧﮕﺮﺩ‪.‬ﺧﺎﻧﻪﺍﺵﺷﺎﻣﻞﺳﻪﺍﺗﺎﻕ‬
                                                ‫ﺳﻮﻳﺘﻴﻜﻮﺱ« ﻛﻪ ﻫﻤﻪﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺤﺖ‬                  ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ‬     ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬     ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﺮ‬
‫ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻫﻢ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻏﺮﺏ ﺷﺪﻩ‬           ‫ﺣﻜﻮﻣﺖﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺘﺴﻰﺭﺍﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﻰﺍﭘﻮﺭﺗﻮﻧﻴﺴﺖ‬             ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺯﺩﻩ‪ .‬ﻣﺎ‬      ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﻰ ﺑﻌﺪ‬            ‫ﻣﻴﻨﺴﻚﭘﺎﻳﺘﺨﺖﺭﻭﺳﻴﻪﻯﺳﻔﻴﺪﺍﺳﺖ‪.‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺭ‬
                                                ‫ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻛﻪ‬        ‫ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﻨﮕﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺟﻨﮕﻰ‬         ‫ﺍﺯ ﻓﺎﺟﻌﻪﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ‬          ‫ﻭﺭﻭﺩﻯﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯﭘﺴﺘﻰ ﺣﻠﺒﻰﺳﺒﺰ‬
‫ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺤﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺍﻭﻻﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻛﻞ ﻭ ﺍﻭﺑﺎﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬    ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺩﻣﻜﺮﺍﺕﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬         ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬      ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺭﻭﻡ ﻛﻪ‬           ‫ﻭ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮﻯ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﺗﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
                                                ‫ﻓﺤﺶ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﺪﺭﻡ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‬            ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﻴﻪﻯ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬         ‫ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺿﺮﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﺪﺭﺕ‬             ‫ﺭﺍﻫﺮﻭﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﻒﭘﻮﺵ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻓﺮﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
                                 ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ؟‬         ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻭﺻﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺘﺎﺏ ﺣﺰﺏ ﺩﻓﻦﺍﺵ‬                                                       ‫ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮﺍﺭ ﭘﻠﻪ ﺑﺮﻗﻰ‬        ‫ﺍﻭ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻣﻦ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﮔﻤﺎﻥ‬          ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﺎﺷﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬        ‫ﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻳﻚ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬        ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭ‬      ‫ﺩﺭ ﭘﺎﮔﺮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺼﺮ ﺳﻮﺍﺏ ﻧﻮ‪ ،‬ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺁﺑﻰ‬
‫ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻰ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪﺍﻳﻢ‪،‬‬       ‫ﭘﺪﺭﻡ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻧﻢ ﻫﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮ‬                                                    ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﺍﻣﺎ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‬          ‫ﻭﻧﻴﺰ ﻭ ﺑﺮﺟﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻔﻪﻫﺎﻳﻰ‬
‫ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻗﺮﻭﻥ ﻭﺳﻄﺎ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‬         ‫ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻭﻟﻰ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻔﻬﻤﻢ‪.‬‬      ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬               ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺎ‬        ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﻗﺎﻟﻰﭘﻮﺵ‬
‫ﻛﻪ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺮﺑﺎﺯ‬                                                                                                      ‫ﺍﺯ ﺍﺷﻚ ﻭ ﺩﺭﺩ ﻟﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﻔﻬﻤﻢ‬        ‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﻳﺞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺱ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺟﺎﻥ‬          ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺷﻮﺭﻭﻯ‬                ‫ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍﻩ ﺩﻣﻜﺮﺍﺳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬          ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬     ‫ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﻧﻤﻮﻧﻪﻯ‬
                                                                                                                                                                                              ‫ﻳﻚ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰ‬
         ‫ﺍﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ…‬                                      ‫ﻣﻌﻨﺎﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬                ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬              ‫‪.‬ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺍﺯ ﻛﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻳﺪ؟‬         ‫ﻭ ﭘﺴﺎﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻠﻰ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭ‬
                                                ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺣﺘﻤﺎً‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍ‬          ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻣﺎﺍﺯ ﺷﺎﻧﺴﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬        ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻤﻴﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬        ‫ﺍﺛﺎﺛﻴﻪ ﻛﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ ‪ :‬ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺯﺧﻢ‬           ‫ﻃﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺭﻭﺣﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻢ‪.‬‬                                                      ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻮﺩﻛﻴﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻣﺮﺩﻯ‬
                                                ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺑﻪﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻤﻰﺑﺎﭼﻬﺮﻩﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬                              ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬        ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻣﺴﻦ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺪﺭ‬                         ‫ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻼﺕ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ .‬ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻔﺖ‬                  ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺍﺯ‬                                                      ‫ﻣﻦ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬        ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬
                                                ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺶ ﺷﻮﺭﻭﻯ ﭼﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻥ‬            ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﭼﺮﺍ؟ ﺷﻤﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻨﻔﻜﺮﺍﻥ‬              ‫ﺳﺮﺑﺎﺯ ﻭ ﻳﺎ ﭘﺎﺭﺗﻴﺰﺍﻥ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺯﻧﺎﻥ ﺩﻭﺭ‬   ‫ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢﻻﺯﻡﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺶﺭﺍﮔﺮﺩﺁﻭﺭﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬                                                                                                              ‫ﻫﻢ ﻣﻰﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯﺯﻧﺪﮔﻰﺷﺎﻥ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ‬          ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﻣﺎﺩﺭ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ‬
                                                      ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻫﻢﺯﺩﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻢ‪.‬‬        ‫ﻣﻬﻢ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺮﻭﺳﺘﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺮﻫﻪﻯ‬                                                         ‫ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺭﺗﺶ ﺳﺮﺥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬
‫ﻏﺮﺑﻰ ﺣﺎﻻ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﮕﺎﻩ‬                                                                                                                                      ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ‪.‬‬          ‫ﺩﻭﻡ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎﻥ ﭼﺮﻧﻮﺑﻴﻞ‪ .‬ﻫﻤﻪﻯ‬
                                                ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺩﻣﻜﺮﺍﺳﻰ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ‬             ‫ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪﺭﻭﺳﻴﻪﺩﺍﺷﺖﺩﺭﻫﺎﻳﺶﺭﺍﻣﻰﮔﺸﻮﺩ‬                                                                ‫ﺣﺮﻑﻫﺎ ﺭﺍ ﺿﺒﻂ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰ ﺧﺎﻧﻪﺍﺵ‬
‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺳﻌﻰﻣﻰﻛﻨﻨﺪﺧﻮﺩﺷﺎﻥﺭﺍﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬                                                                                                                 ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﭘﺲﺍﻳﻦﺷﺮﻭﻉﻛﺎﺭﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﻰﺗﺎﻥ‬                 ‫ﺩﺭ ﻣﻴﻨﺴﻚ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥﺟﺎ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ ﻋﻜﺴﻰ‬
              ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯﺍﻭﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪ…‬                                                ‫ﺩﺍﺭﺩ؟‬           ‫ﻭ ﻣﺪﺭﻥﺗﺮ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻛﺠﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ؟‬                                                           ‫ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺯ ﺗﺌﻮﺩﻭﺭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻳﻮﻓﺴﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬
                                                ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻏﺮﺑﻰﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎ ِﻥ‬         ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻯ ﻧﻮﺩ ﻣﺎ ﺭﻣﺎﻧﺘﻴﻚ ﻓﻜﺮ‬                                    ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؟‬        ‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺣﺘﻤﺎً‪ ،‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬         ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻏﺮﺑﻰﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬          ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﻼﺵﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﻔﺘﮕﻮ‬       ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ‬            ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﻔﺘﮕﻮ‪ ،‬ﭼﻬﻞﺗﻜﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬         ‫ﺍﻣﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﻴﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬         ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺎﻛﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ‬      ‫ﺻﺪﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪﻡ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬         ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺩﻣﻜﺮﺍﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ‬               ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬         ‫ﺩﻟﻴﻞﺍﺵ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬         ‫ﺍﻳﻦ ﺻﺪﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻛﺘﺎﺑﻰ ﻣﻬﻢ‬    ‫‪ .‬ﺍﺳﻢﺷﺎﻥ ﻫﺴﺖ‪» :‬ﺟﻨﮓ ﭼﻬﺮﻩﻯ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ« ﻳﺎ‬
‫ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻣﻴﺪ ﺟﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬          ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪20‬‬         ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺩﺭﮔﻴﺮ‬     ‫ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎ ﺭﺍﻭﻳﺎﻥ ﺟﻮﺭﻭﺍﺟﻮﺭ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ‬       ‫»ﭘﺴﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﺶ« ﻳﺎ‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺣﺸﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﭙﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬          ‫ﺗﺎ ‪ 25‬ﺳﺎﻟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬     ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻙﺍﺵ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ‬        ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﻔﺘﻨﺪ ﻭ‬          ‫»ﭼﺮﻧﻮﺑﻴﻞ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ« ﻳﺎ » ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺳﺖ‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻏﺮﺏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬            ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﺴﻞ‪ .‬ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻛﺘﺒﺮ‬          ‫ﺑﻮﺩ‪» .‬ﺁﺯﺍﺩﻯ«‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ‬   ‫ﻛﺴﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﭙﺮﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪.‬‬            ‫ﺗﻼﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻳﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬               ‫ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻓﻘﻂ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ»ﺭﻭﺳﻴﻪﻯ‬                                                                ‫ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ«‪.‬‬
                                                ‫ﺑﻠﺸﻮﻳﻚﻫﺎ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ »ﻣﺎ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬          ‫ﺑﺰﺭگ« ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬                             ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭼﻴﺴﺖ‪.‬‬          ‫ﺭﻧﺞ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻧﺞ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬              ‫ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﻣﻰﺭﺍﻧﻴﻢ« ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺖﻫﺎﻯ‬                                                                                                          ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﭘﻠﻴﺪﻯ ﺣﺮﻑ‬
                                                                                                   ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬    ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﺘﺎﻥ‬            ‫ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺯﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﮔﻮﺵ‬
‫ﻋﻜﺲﻫﺎﻯ ﺧﻠﺒﺎﻧﺎﻥ ﺟﻨﮕﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬                          ‫ﭘﻮﻻﺩﻳﻦ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬                                                                                                        ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ‪،‬ﺭﻭﺯﻫﺎ‪،‬ﻫﻔﺘﻪﻫﺎ‪،‬ﻣﺎﻩﻫﺎﻭﺳﺎﻝﻫﺎ‪.‬‬
                                                                                                ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬            ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻮﻙﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ‬               ‫ﻣﺜﻞﻳﻚﺭﻫﺒﺮﺍﺭﻛﺴﺘﺮﺍﺯﺻﺪﺍﻫﺎﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻠﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻨﮓ‬                ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺗﺠﺮﺑﻪﻯ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ‬                                                                                                             ‫ﻣﻠﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ‬
                                                                                                                ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ؟‬                             ‫ﺁﻧﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬        ‫ﺭﻳﺘﻢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺭﺍ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬
                 ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥﻓﻜﺮﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ؟‬           ‫ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎ‬                  ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﻗﺖ‬       ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ‬           ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻋﻈﻤﺖ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﻧﻪ‪،‬ﭘﻮﺗﻴﻦﺩﺭﻳﻜﻰﺍﺯﺳﺎﻟﮕﺮﺩﻫﺎﮔﻔﺖ‪:‬‬                                                            ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻧﻤﻰﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ‬       ‫ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺷﻮﺭﻭﻯ‬         ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻭ ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﻣ ًﻼ ﺻﺤﻴﺢ‬        ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻏﺮﺏ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬                ‫ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺷﻌﺎﺭ‬    ‫ﺳﺎﺑﻖ ﺳﻨﺖ ﺭﻭﺍﻥﭘﺰﺷﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺣﺘﻰ‬          ‫ﺍﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻰﭘﺮﺳﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﻨﮓ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻰ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ﺑﺪﻝ ﺷﺪ‬                                                        ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬        ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﻥﭘﺰﺷﻚ ﻛﻢ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬          ‫ﭼﺮﺍ ﺑﺸﺮ ﻣﻰﺟﻨﮕﺪ ؟ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺟﻨﮓ ﭼﻴﺴﺖ؟‬
‫ﻭﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﻢ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﮔﻮﺭﺑﺎﭼﻒ ﻛﻪ‬           ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺝ‬             ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺑﻪ ﭼﻪ‬     ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎ ﻧﻘﺶ‬
‫ﮔﻨﺎﻩ ﻓﺮﻭﭘﺎﺷﻰ ﺷﻮﺭﻭﻯ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺍﻭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬                                                                                                                                                      ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺳﻮﻳﺘﻼﻧﺎ ﺍﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭﻭﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ‬
‫ﻳﻚ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻯ ‪ 25‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬           ‫ﺗﺮﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬                         ‫ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰﻧﻴﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬                   ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺍﻥﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
                                                                                                                                                                                              ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ‬
                         ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬          ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬             ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ‬              ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻴﺰ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬
                                                                                                                                                                                              ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ژﻭﺯﻑ ﺍﺳﺘﺎﻟﻴﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ‬                                          ‫ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‪.‬‬          ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﭘﺎﺷﻰ ﺷﻮﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻣﻠﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬                                      ‫ﻛﺎﻧﺎﭘﻪﻯ ﺭﻭﺍﻥ ﭘﺰﺷﻚ؟‬
                                                ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬                                                         ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬           ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻨﻈﺮﻩﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩﻯ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺿﺮﺏﺍﻟﻤﺜﻞ ﺭﺍ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ‬               ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﻨﮓﻫﺎﻯ‬         ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ‬               ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬
                                                ‫ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻣﺜﻞ ﺟﻨﮓ ﺩﻭﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ‬                                                               ‫ﻫﻢ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺮﻭﺳﺘﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﺭ‬         ‫ﺑﻠﺷﻨﻤﺎﺪﻣ ﻣﻰﺑﺜﻴﻞﻨﻴﻛُﻢﺗﻮﻌﻫﺠﻰ ﺍﺐﺯﺁﻭﻧﺭﺗﻮﺭﺮﺍ ﺑﺳﻪﺖﻧ‪.‬ﺁﻈﭘﺎﺮﺭﺗﻣﻤﺎﻰﻥﺁﻳﻫﻨﺎﺪﻯ‪.‬‬
‫ﺟﺎ ﺍ ّﺭﻩﻛﺸﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻙﺍ ّﺭﻩ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬           ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩﺷﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻡ ﻳﺎ ﺟﻨﮓ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬           ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻫﻮﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬                                                              ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺑﻠﻪ ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻳﻚ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻯ‬
  ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺘﺎﻥﺧﺎﻙﺍ ّﺭﻩﻫﺎﺭﺍﺟﻤﻊﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬              ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺷﺎﻥ ﭼﺮﻧﻮﺑﻴﻞ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﺎﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬                                                                     ‫ﻏﺼﻪﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺒﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬          ‫ﺯﻳﺒﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪ »‬
                                                ‫ﭼﻄﻮﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺴﻤﻮﻡ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬       ‫ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻙﺍ ّﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ‬     ‫ﭘﻴﺮﺗﺮﻫﺎ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬                                                      ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬                             ‫ﻣﻴﻨﺴﻚﺷﻬﺮﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ«…‬
‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﻚ‬          ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬       ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬
‫ﺗﻔﺎﻭﺕ‪ :‬ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻭ‬        ‫ﺑﮕﺮﻳﺰﻧﺪ‪ :‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﻰﺩﺭﺧﺸﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬                                                         ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻰ‬          ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪﻛﻪﺍﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭﻟﻮﻛﺎﺷﻨﻜﻮ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻻﺑﻼﻯ‬           ‫ﺳﻮ ﻭ ﺁﻥ ﺳﻮ ﻣﻰﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺶ ﺧﻮﺩﻯ ﻫﻤﻪ‬                  ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺥ ﺩﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺑﺰﺭگ ﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﻥ‬           ‫ﺟﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﺗﺐ ﻣﻰﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ :‬ﺟﻨﮓ‬           ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﻣﻦﻫﻤﻴﺸﻪﺑﻪﻃﺮﺡﻫﺎﻯﻣﻠﻰﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬                                      ‫ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﻴﺪ‪.‬ﭼﺮﺍ؟‬          ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ‬                                                          ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺳﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﻧﻢ‪.‬‬  ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬            ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺷﺪﻳﺪﺍً ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟‬
                                                                              ‫ﺷﺪﻩ ﻣﮕﺮ؟‬          ‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﺳﺪ‪،‬‬      ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪﻯ ﺭﻭﺡ ﺳﺮﺥ ‪،‬ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯ‬              ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻫﻴﭻ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺪﻋﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬
     ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺳﻨﮓ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬                                                        ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬           ‫ﺁﺭﻣﺎﻥﺷﻬﺮﻯ )ﺍﻭﺗﻮﭘﻴﺎﻳﻰ(‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻝ‬            ‫ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﻧﻮﺑﻞ ﺑﺎ‬
                                                         ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﺷﻤﺎﭼﻪﻓﻜﺮﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬                 ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻣﻜﺮﺍﺳﻰ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬        ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﺪ ﺳﺎﻟﻪﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ‬  ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﻢﺯﻣﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬           ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻧﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬              ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬        ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩﻭﺍﻳﻦﺍﻭﺗﻮﭘﻰﺑﻪﺯﺑﺎﻥﺭﻭﺳﻰﺣﺮﻑﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬            ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
                                                ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺩﺍﺭﻡ‪ :‬ﺳﺮﺑﺎﺯﻯ‬          ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬                                                       ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ‬
‫ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺘﺎﻥ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﻤﺎ‬            ‫ﺩﺍﺷﺖ ﭘﻴﺮﺯﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺒﺪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ‬          ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻛﻨﻨﺪ؟‬                ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯﺷﻮﺭﻭﻯ…‬                ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺍ ﺧﺎﺋﻨﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬
                                                ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ ﭼﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛﻨﺪﻩ‬       ‫ﻫﻤﻪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ؟ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬      ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪… :‬ﺩﻗﻴﻘﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﻳﻚ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﻴﻠﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬                   ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻛﺮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ‬       ‫ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬        ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭ ﺑﺰﺭگ‬            ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺧﻠﻖ ﺑﻼ ﺭﻭﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺜﺎﻓﺖ ﺑﻜﺸﻢ‪.‬‬
                                                ‫ﻣﻰﺭﻳﺨﺘﻨﺪﺗﺎﻣﺪﻓﻮﻥﺷﺎﻥﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺩﻧﻴﺎﺩﺭﻳﻚﻟﺤﻈﻪ‬                                                            ‫ﻣﺎﺭﻛﺴﻴﺴﻢ‪ -‬ﻟﻨﻴﻨﻴﺴﻢ‪ .‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﺍﻯ ﺑﺰﺭگﺗﺮ ﺍﺯ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ‬           ‫ﻋﻮﺽ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻴﺰﻡ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺑﺸﻮﻳﺪ‬        ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﺑﻪﻧﻈﺮﻣﻰﺁﻳﺪﻛﻪﺍﻣﺮﻭﺯﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬               ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ .‬ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻫﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ‬                ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎﻳﺘﺎﻥﭼﻪﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؟‬
                                                ‫ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺪﻓﻮﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮگ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ‬                                                         ‫ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻭﻃﻦ ﭘﺪﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺍﻭﻛﺮﺍﺋﻴﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬        ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬
                             ‫ﺷﺒﻴﻪﺍﺳﺖ‪.‬‬           ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﺏ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﻨﺎ ﻛﻨﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬        ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻫﻪﻯ ﻧﻮﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻭ ﺑﻪ‬         ‫ﻛﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﺩﺭﻳﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﻫﻤﻪﻯﺍﺷﻜﺎﻝﻫﻨﺮﺍﺯﻧﻘﺎﺷﻰﮔﺮﻓﺘﻪﺗﺎ‬             ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺪﺗﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﻜﺸﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬                                                       ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺣﻠﻘﻪﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ‬                                         ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪،‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝﺍﺷﻜﺎﻝﻭﻣﺤﺘﻮﻯﺟﺪﻳﺪ‬             ‫ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﺷﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬                                   ‫ﻛﮋﺭﺍﻫﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬   ‫ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﻴﺮ ﺩﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ‬           ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺩﻭﺭﺍﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺳﺎﺩﻩﺩﻻﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬               ‫ﻭﺻﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺍ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ‪.‬‬         ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﭼﻪﻛﺴﺎﻧﻰﺍﻳﻨﺠﺎﺯﻧﺪﮔﻰﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻤﺎﻧﺪ؟ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬       ‫ﻣﺘﻌﺼﺐ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬         ‫ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺗﺼﻮﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬                                                  ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﻗﺒ ًﻼ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺩﺭﻫﺎﻯ‬
‫ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﻫﻦ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬          ‫ﻛﺮﺩ ﺭﺍ ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﭼﭽﻦﻫﺎ ﭼﻄﻮﺭ ﺟﻨﮕﻴﺪﻧﺪ؟‬          ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻟﻮﻛﺎﺷﻨﻜﻮ ﻭ ﭘﻮﺗﻴﻦ‬   ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺮ‬                 ‫ﺣﺰﺏ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ‬
‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬           ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻚ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺭﻭﺳﻴﻪﻯ‬          ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬                                                 ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻮﻟﺪﺍﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﻼﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻰﻧﺎﻣﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪.‬‬                                                                                                          ‫ﭼﻪ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻓﺎﻉ‬               ‫ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﻭ ﺗﺸﺒﻴﻪ‬                                                                                 ‫ﺻﺤﺒﺖﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬                                                           ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﮔﻮ ِﺵ ﺷﻨﻮﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ‪.‬‬                                                                                                       ‫ﺍﺯ»ﺧﺎﻙ ﺭﻭﺳﻴﻪ« ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺗﻔﺎﻭﺕ‬                 ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ‬                                                                     ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺷﻤﺎ‬
                                                                                                                                                             ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬                ‫ﭼﻴﺰﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪.‬‬
        ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﭼﻴﺴﺖ؟‬                                                          ‫ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺘﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺻﺪﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬          ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬        ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺗﻘﺮﻳﺒ ًﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﻛﺎﺭﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺘﺪﻫﺎﻯ‬                                                        ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‬                                                            ‫ﻋﻨﻮﺍﻥﺟﺎﻳﺰﻩﻯﻧﻮﺑﻞﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬                                                                                                                                                       ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﻋﻼﻗﻪﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻟﻮﻛﺲ‬
‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﺍﺩﺑﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬                                                                    ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩﺍﻳﺪ؟‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﭼﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻣﺮگ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﻴﻜﻰ ﻭ‬                                                        ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‬                                                                    ‫ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻠﻴﺪﻯ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬                                                         ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬                                                      ‫ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪:‬‬                                                      ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪ؟‬
‫ﺩﺍﺭﻧﺪﻩﻯﺟﺎﻳﺰﻩﻧﻮﺑﻞ‪،‬ﺟﻮﺯﻑﺑﺮﻭﺩﺳﻜﻰ‪،‬ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‬                                                                                                                                                          ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ ‪:‬ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻪ‬                                                                                                                                                       ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻢ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ‬
‫ﭼﻴﺰﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻔﺎﻭﺕﺷﺎﻥ ﺳﻠﻴﻘﻪﻯ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬                                                                                                                                                                                    ‫ﻣﻨﺘﺸﺮﻛﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻃﻮﺭ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻳﻚ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻠﻴﺖﺍﺵ‪.‬‬                                                                                                                                                      ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻏﻴﺮ ﻋﺎﺩﻯ‬

                          ‫ﻃﺒﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ‪.‬‬                                                                                                                                                      ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬

‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ :‬ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﻧﻮﺑﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ‬                                                                                                                                                           ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺖ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬

                                   ‫ﻛﺮﺩ؟‬                                                                                                                                                       ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺻﺪﻫﺎ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻒ ﺷﻌﺮﺍﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻭﺩﺳﻜﻰ ﻳﺎ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﻮﺭﻳﺲ ﭘﺎﺳﺘﺮﻧﺎﻙ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻥ‬                                                                                                                                                                      ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻄﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬
‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻋﺠﻴﺒﻰﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﺎﺩﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻡ‬                                                                                                                                                        ‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ‬
‫‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬                                                                                                                                                         ‫ﻭﻗﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻛﺘﺎﺑﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺯﻥﻫﺎﻯ‬
‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻭﻛﺮﺍﺋﻴﻦ ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‬                                                                                                                                                      ‫ﺍﺭﺗﺶ ﺳﺮﺥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺟﻨﮕﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬
‫ﻭ ﻣﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻡ ﻛﻪ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﺗﺶ‬                                                                                                                                                      ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦﺷﺎﻥ ﺩﺯﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺟﻨﮓ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺷﻌﻠﻪﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬                                                                                                                                                            ‫ﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﮕﺎﺭﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺷﻮﺭﻭﻯ ﺩﺭﺝ‬
‫ﺗﺎﺯﮔﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﻰ ﺟﺎﻟﺐ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﺍﻣﺎ ﻭﺯﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﻓﻮﺭﺁ‬

                        ‫ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯﻛﺮﺩ‪.‬‬

                     ‫ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪:‬ﭼﻪﮔﻔﺖ؟‬
‫ﺍﻟﻜﺴﻴﻮﻳﭻ‪:‬ﮔﻔﺖﻛﻪﻣﻦﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪﺍﻯ‬

                                  ‫ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬
    ‫*ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﺠﻠﻪ ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ 5،‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‪2015‬‬

                  ‫*ﻣﺘﺮﺟﻢ‪:‬ﮔﻠﻨﺎﺯﻏﺒﺮﺍﻳﻰ‬
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13