Page 16 - (کیهان لندن - سال چهلم ـ شماره ۴۴۰ (دوره جديد
P. 16

‫صفحه‌‌‌‌‪‌‌‌1‌۶‬شماره‌‪‌1۹0۶‬‬
                                                                                                                                                   ‫جمعه ‪ 10‬تا ‪ 1۶‬آذرماه ‪140۲‬خورشیدی‬

        ‫متن فارسی گفتگوی شاهزاده رضا پهلوی و پاتریک بت‪ -‬دیوید(‪)۱‬‬

‫سقوط ایران در ‪ ۵۷‬و خواستن و برخاستن مردم برای تغییر رژیم‬

‫شاهزاده رضا پهلوی و پاتریک بت‪ -‬یوید ‪ /‬نوامبر ‪۲۰۲۳‬‬                                                                            ‫در پخش ویدئویی این مصاحبه از نرمافزار زیرنویس‬
                                                                                                                             ‫انگلیسی و صوت ترجمه همزمان به فارسی استفاده‬
                                                                                                                             ‫شده که اگرچه میتواند کمک اولیه برای آگاهی از‬
                                                                                                                             ‫مضمون باشد اما از آنجا که گفتار بر اساس صوت‬
                                                                                                                             ‫و تلفظ گویندگان تشخیص داده میشود‪ ،‬هم در‬
                                                                                                                             ‫زیرنویس انگلیسی و هم در ترجمه فارسی اشتباهات‬
                                                                                                                             ‫فاحش و غلطهایی وجود دارد که یا جمله را بیمعنی‬
                                                                                                                             ‫و بیربط کرده و یا حتا منظوری برعکس را منتقل‬
                                                                                                                             ‫میکند‪ .‬کیهان لندن کل این گفتگو را ترجمه کرده‬
                                                                                                                             ‫که بالغ بر ‪۲۷‬هزار کلمه میشود‪ .‬اما هم از نظر زبان‬
                                                                                                                             ‫محاوره و هم از نظر برخی موضوعات پراکنده که‬
                                                                                                                             ‫مجری مطرح میکند‪ ،‬بخشهای اصلی این گفتگو تا‬
                                                                                                                             ‫حد ممکن با وفاداری به عبارات اصلی تنظیم شده‬
                                                                                                                             ‫تا به صورت مکتوب و به عنوان مرجع در دسترس‬

                                                                                                                                                  ‫همگان قرار داشته باشد‪.‬‬

‫چگونه با اینهمه فشار کنار میآمدید؟ چنین فردی‪ ،‬شخصیتی‬          ‫برای آگاهی از مضمون آنچه مطرح شده باشد اما از آنجا که‬          ‫=کار امروز من و کارزار من درواقع رهبری و حرکت دادن‬
‫است که امروز با او صحبت میکنم‪ :‬ولیعهد ایران رضا پهلوی‪.‬‬        ‫حروف و کلمات و جملات بر اساس صوت و تلفظ گویندگان‬               ‫مردم از امید به باور است‪ .‬توانمندسازی کلید موفقیت است‪:‬‬
‫ما درباره موضوعات مختلفی صحبت کردیم و درباره‬                  ‫توسط نرمافزارهای مربوطه تشخیص داده میشوند‪ ،‬هم در‬               ‫قدرت مردم‪ .‬اما برای اینکه مردم توانمند شوند باید چیزی‬
‫اشتباهاتی که پدرش مرتکب شد و اینکه علت سقوط وی چه‬             ‫زیرنویس انگلیسی (کمتر) و هم در ترجمه فارسی (بسیار‬              ‫بیش از امید داشته باشند‪ .‬آنها باید واقعا باور داشته باشند که‬
‫بود‪ .‬آیا زیر سر سازمان سیا یا امآی‪ ۶‬بود؟ آیا به قراردادهای‬    ‫بیشتر) اشتباهات فاحش و در مواردی غلطهایی وجود دارد‬             ‫این کار شدنی است‪ .‬و من باور دارم که این کار شدنی است‪.‬‬
‫نفتی مربوط میشد که در راه بودند و چهار کشور قدرتمند‬           ‫که یا جمله را بیمعنی و بیربط کرده و یا حتا منظوری‬              ‫=پیام ما به آنها [جامعه جهانی] اینست که کار ما بسیار‬
‫جهان نگران بودند که وی قیمتها را افزایش بدهد؟ آیا‬             ‫برعکس را منتقل میکند (مثلا ‪ I can’t‬به صورت ‪I can‬‬               ‫آسانتر خواهد بود اگر آنها از ما حمایت کنند چون نتیجهاش‬
‫خود شاه سبب سقوطاش شد چون بسیار قدرتمند شده بود؟‬              ‫نوشته و ترجمه شده) و یا اساسا کلمات اشتباه فهمیده‬
                                                              ‫شدهاند (برای مثال «موساد» بجای «مصدق»‪« ،‬امروز» یا‬                                           ‫برد‪ -‬برد خواهد بود‪.‬‬
             ‫دلیلاش چه بود؟ و چه اتفاقاتی بعد افتاد؟‬          ‫«دو روزه» بجای حزب «توده» که برای زیرنویس انگلیسی‬              ‫=من برای پادشاهی یا جمهوری تضمین نمیکنم بلکه برای‬
‫من او را به چالش نیز کشیدم زیرا میخواستم در مورد یک‬           ‫‪ today‬یا ‪ two day‬شنیده شده و برای فارسی هم به همین‬             ‫یکنتیجهیدموکراتیکوسکولارتضمینمیدهموبگذارید‬
‫سؤال روشن شوم و به پاسخ آن برسم که آیا واقعا او به دنبال‬      ‫شکل ترجمه شده‪« ،‬اسوان» بجای اصفهان و دهها مورد‬
‫آن هست یا نه‪ .‬زیرا همه از او انتظار دارند که به ایران برگردد‬                                                                         ‫مردم خودشان تصمیم بگیرند که چه میخواهند‪.‬‬
‫و کشور را اداره کند‪ .‬او به این موضوع نیز میپردازد‪ .‬این‬                                              ‫دیگر)‪.‬‬                   ‫=تمرکز من در حال حاضر روی مرحلهای است که در آن‬
‫گفتگو نسبت به هر مصاحبه دیگری که دیدم‪ ،‬شفافترین‬               ‫کیهان لندن کل این گفتگو را با مقدمه و مؤخرهای که‬               ‫هستیم‪،‬چگونهازش ّراینرژیمخلاصشویم؟وسپسچگونه‬
‫مصاحبهی اوست‪ .‬من از آنجا که در ایران به دنیا آمده و ده‬        ‫پاتریک بت‪ -‬دیوید بر آن تنظیم کرده‪ ،‬به فارسی ترجمه کرده‬         ‫دوره انتقال را مدیریت کنیم؟ و من میدانم که این نیاز به‬
‫سال در آنجا زندگی کردم‪ ،‬داستان زندگی او را دنبال کردهام‪.‬‬      ‫است که بالغ بر ‪۲۷‬هزار کلمه میشود‪ .‬اما هم از نظر زبان‬           ‫رهبری دارد‪ .‬برای تقویت این کار من نقش خودم را بازی‬
‫سه ماه پیش از تبعید پدر وی به دنیا آمدم‪ .‬بعد از نیمهشب‬        ‫محاوره و هم از نظر برخی موضوعات پراکنده که مجری‬                ‫میکنم تا عامل این انتقال باشم و به مردم کمک کنم که به آن‬
‫‪ ۱۸‬اکتبر ‪ .۱۹۷۸‬این در خون من است چرا که در آنجا به دنیا‬       ‫مطرح میکند‪ ،‬بخشهای اصلی این گفتگو تا حد ممکن با‬                ‫دست پیدا کنند‪ .‬نمیدانم در نهایت چگونه رای خواهند داد‪.‬‬
‫آمدم‪ .‬در آمریکا بزرگ شدم اما ایران سرزمینی است که در آن‬       ‫وفاداری به عبارات اصلی تنظیم شده تا بدون اشتباهاتی که‬
‫به دنیا آمدم‪ .‬به همین دلیل نیز این مصاحبهایست که مدتها‬        ‫در زیرنویس و صوت نرمافزاری انگلیسی و فارسی وجود دارد‪،‬‬          ‫شنبه ‪ ۱۹‬نوامبر ‪ ۲۷( ۲۰۲۳‬آبان ‪ )۱۴۰۲‬گفتگوی سه ساعته‬
                                                              ‫به صورت مکتوب و به عنوان مرجع (همچنین فایل پیدیاف‬              ‫«ولیوتینمنت‪ »Valuetainment‬دربرنامهپاتریکبت‪-‬دیوید‬
                               ‫در انتظارش بودم‪.‬‬                                                                              ‫(‪ )PBD‬با شاهزاده رضا پهلوی پخش شد‪ .‬پاتریک بت‪ -‬دیوید‬
‫اگر غیرایرانی هستید ممکن است بگویید چرا باید به این‬                  ‫در ‪ ۴۸‬صفحه) در دسترس همگان قرار داشته باشد‪.‬‬             ‫نویسنده‪ ،‬تحلیلگر و یوتیوبر ایرانی‪ -‬آمریکایی و از آسوریان‬
‫موضوع علاقمند باشم؟ من که ایرانی نیستم! در فرانسه‬                                                                            ‫ایران است که کمی پیش از انقلاب‪ ۵۷‬در تهران به دنیا آمد و‬
‫زندگی میکنم؛ در نیویورک زندگی میکنم؛ در لسآنجلس‬                                              ‫مقدمهیمجری‬
‫زندگی میکنم؛ در استرالیا زندگی میکنم؛ چرا باید به‬             ‫تصور کنید در سال ‪« ۱۹۷۶‬سیبیاس» با پدر شما مصاحبه‬                    ‫ده ساله بود که با خانوادهاش به آمریکا مهاجرت کرد‪.‬‬
‫این موضوع اهمیت بدهم؟! زیرا هرچه هرج و مرج در‬                 ‫میکند و او را قدرتمندترین مرد جهان مینامد‪ .‬پدر شما‪،‬‬            ‫وی در این مصاحبه عمدتا پرسشهایی درباره موضوعات‬
‫خاورمیانه بیشتر شود‪ ،‬شما بهای بیشتری برای آن باید‬             ‫پادشاه وقت‪ ،‬محمدرضاشاه پهلوی است و ایران را از جایی‬            ‫سیاسی و نقش ولیعهد ایران در تغییر شرایط موجود و گذار از‬
‫بپردازید! زیرا دامنهی این هرج و مرج ممکن است به کشور‬          ‫که قبلا یک درصد باسواد داشته به ‪ ۵۰‬درصد رسانده؛ همه‬            ‫جمهوری اسلامی به یک ایران آزاد و دموکرات و امن که روابط‬
‫شما برسد! خاورمیانه به اندازه یک تصمیم خطا تا شروع‬            ‫چیز را در ایران متحول کرده و در دوران وی در خاورمیانه‬          ‫عادی با کشورهای منطقه و جهان داشته باشد مطرح کرد و‬
‫جنگ فاصله دارد! زیرا جنگ بعدی نیز مانند قبلیها یک‬             ‫صلح برقرار بود؛ هرج و مرجی که امروز در خاورمیانه داریم‬         ‫شاهزاده رضا پهلوی نیز با شفافیت به تأکید بر نکاتی پرداخت‬
‫جنگ زیبا نخواهد بود! در جنگ جهانی اول ‪ ۱۹‬میلیون‬               ‫در آن زمان اتفاق نمیافتاد‪ .‬او روز به روز قدرتمندتر میشود‪.‬‬
‫انسان کشته شدند‪ .‬در جنگ جهانی دوم ‪ ۶۰‬میلیون کشته‬              ‫سپس پاییزی فرا میرسد که پدرت که کشور را ساخته از آن‬                  ‫که سالهاست در گفتگوهای خود به آنها میپردازد‪.‬‬
‫شدند‪ .‬خدا میداند در جنگ جهانی سوم چند میلیون کشته‬             ‫برون رانده میشود و تو به عنوان یک جوان‪ ۲۰/۱۹/۱۸‬ساله‬            ‫در پخش ویدئویی این مصاحبه از نرمافزار زیرنویس‬
‫خواهند شد‪ .‬وظیفهی ما جلوگیری از آنست‪ .‬به این ترتیب‬            ‫فکر میکنی‪ :‬چه اتفاقی افتاده؟! در همان دوران پدرت فوت‬           ‫انگلیسی و صوت ترجمه همزمان به فارسی استفاده شده که‬
‫هرچه خاورمیانه بیشتر صلحآمیز باشد به احتمال زیاد شما‬          ‫میکند و با وجود این اوضاع‪ ،‬همه ایرانیان در سراسر جهان از‬       ‫از سوی بسیاری از ایرانیان مورد استقبال قرار گرفت‪ .‬برخی‬
                                                              ‫تو انتظار دارند که آزادی را به ایران برگردانی! اگر شما بودید‪،‬‬  ‫کاربران نیز این گفتگو را با زیرنویس فارسی بر اساس استفاده‬
    ‫نیز در جامعهتان آرامش بیشتری خواهید داشت‪.‬‬
                                                                                                                                ‫از نرمافزار ترجمه در رسانههای اجتماعی پخش کردهاند‪.‬‬
                                                                                                                             ‫اگرچه این نوع زیرنویس و ترجمه میتواند کمک اولیه‬
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21